렘의 일본어 사랑 선언

니혼고

Kevin

제로 카라 Hajimeru Isekai 세이 카츠 : 오늘의 기사에서, 우리는 엎드려서 다시의 에피소드 18에서 말했다 모든 단어를 공부할 것입니다. 당신이 애니처럼하지 않더라도, 그 말은, 아름다운시 심오한 있습니다. 당신이 에피소드에서 본 캡션 매우 다르다 나올 수 있도록의가, 단어의 문자 적 ​​번역을 해 보자.

Re:Zero를 모르면 대화를 간략히 설명하겠습니다 : 주인공인 스바루는 자신의 약점을 한탄하여, 자신이 아무 가치가 없고 바보라며 자신을 혐오한다고 합니다. 사랑에 빠진 렘은 그에게 수많은 말을 합니다...

사랑의 선언을 공부하기 전에 몇 가지 정보를 알려드리겠습니다:

  • 사람의 이름은 번역되지 않습니다,과 붉은 색 될 것입니다;
  • 단어가 특정 문장에는 번역이없는 경우, 그것은 이전의 문장에서 번역 된 것을 의미한다;
  • 입자들은 번역되지 않을 것입니다;
  • 문장은 100 % 문자 그대로 번역되지 않을 수 있지만, 가능한 한 그에 가깝게 번역하겠습니다.
  • 애니메이션 대사는 라이트 노벨과 동일합니다.
  • 대신 이름과 세 번째 사람 단수를 사용하는 같은 대명사를 사용하는 일본 사람들;
  • 다른 캐릭터 Subaro가 말할 때, 대괄호 사이에 「 」를 넣으세요;
  • 우리는 단어의 의미에 로마자를 넣지 않을 것입니다. 왜냐하면 문장 아래에 로마자 발음이 있기 때문에, 이렇게 하면 단어를 문장에서 식별하는 데 도움이 될 것입니다.
  • 동사를 굴절되지 않은 형태로 정의해 두겠습니다.

콘텐츠 인덱스

렘 문

レムは知っています
remu ha shitteimasu
  • 알고 있습니다 - saber (나는 안다, 당신은 안다)
スバルくんがどんなに先の見えない暗闇の中でも
Subaru-kun ga don'nani saki no mienai kurayaminonakade mo

당신은 어둠 속으로 떨어졌다 아무리

  • どんなに - 얼마, 얼마, 방법, 왜냐하면, 방법, 방식
  • 先- 전방, 오래된, 시간 전
  • 見え 見え - 보이지 않아 보이지 않습니다
  • 暗闇 - 어둠
  • 中- 센터, 반
  • でも- 그러나 그러나
手を伸ばしてくれる勇気がある人だってことを
Te o nobashite kureru yūki ga aru hito datte koto o

당신은 당신의 손을 확장 할 수있는 용기를 가지고있다.

  • 手 - 손
  • 伸ばして - 펼치다, 펴다
  • くれる - (남이 나에게) 주다
  • 勇気 - 용기
  • ある人だ - 어떤 사람이다
  • だって- 결국, 심지어도
  • こと - 것
スバルくんに、撫でられるのが好きです。
Subaru-kun ni, nade rareru no ga sukidesu.

난 내 머리 때 스바루 (당신) 혼란을 사랑 해요.

  • 撫でられる - 쓰다듬어지다
  • 好き 好き - 사랑, 맛
掌と髪の毛を通して、スバルくんと通じ合っている気がするんです
Tenohira to kaminoke o tōshite, Subaru-kun to tsūji atteru ki ga suru ndesu

우리는 당신의 손과 머리의 접촉을 통해 서로를 이해할 수 같은 느낌.

  • 掌 - 손바닥
  • 髪の毛 - 머리카락
  • 通して - 통해, 수단으로
  • 通じ- 의사 소통, 흐름, 이해, 전화
  • 合っている - 대응하다, 단결하다, 함께하다
  • 気 気 気 する が- 나는 느낀다, 나는 추측이있다
スバルくんの声が好きです。
Subaru-kun no koe ga sukidesu.

나는 당신의 목소리를 사랑 해요.

  • 声 - 목소리

言葉ひとつ聞くたびに、心が温かくなるのを感じるんです。
한 마디 말을 들 때마다 마음이 따뜻해지는 것을 느낍니다.

그냥 당신이 말하는 것을 듣고, 나는 이미 내 마음에 따뜻한 느낌.

  • 言葉 - 말, 단어
  • ひとつ- 하나, 하나
  • 聞く - 듣다
  • たびに - 매번, ~할 때마다
  • 心 - 마음
  • 温かくなる - 예열, 데우기
  • 感じる 感じる - 기분이 느껴집니다
スバルくんの目が好きです。普段は鋭いんですけど、
Subaru-kun no me ga sukidesu. Fudan wa surudoi ndesukedo,

난 당신의 눈을 사랑. 일반적으로, 그들은 심각한 표정

  • 目 - 눈
  • 普段- 일반적으로, 공통, 공통, 매일
  • 鋭い- 날카 롭고 교활하고 민첩합니다
  • けど - 그러나 그러나 그럼에도 불구하고
誰かに優しくしようとしているとき、柔らかくなるその目が好きです
Dareka ni yasashiku shiyou to shite iru toki, yawarakakunaru sono-me ga sukidesu

당신이 누군가에게 친절 할 때, 나는 그들이 부드럽게하는 방법을 좋아한다.

  • 誰か - 누군가
  • 優しく- 친절하고 매끄럽게하십시오
  • 시도할 때 - quando você está tryingando
  • 柔らか- 부드럽고 부드럽고 온유합니다
スバルくんの指が好きです。
Subaru-kun no yubi ga sukidesu.

나는 당신의 손가락을 사랑 해요.

  • 指 - dedo
男の子なのに綺麗な指をしていて、
Otokonokonanoni kireina yubi o shite ite,

소년의 경우, 아름다운 손가락을 가지고있다.

  • 男の子 - menino
  • なのに- 아직도 그래도 아직
  • 綺麗 - bonito
  • していて - 있다, 있다, 지시하다
でも握るとやっぱり男の子なんだって思わせる、
Demo nigiru to yappari otokonokona n datte omowa seru,

내가 그들을 터치 할 때, 나는 그들이 알고

  • でも - 하지만
  • 握る- 조이고, 누르고, 모양을 누릅니다
  • やっぱり- 예상대로 여전히
  • 思わせる-인상을 생각 나게하고 믿게합니다
強くて細い指なんです。
Tsuyokute hosoi yubina ndesu.

사람의 강력한 손가락.

  • 強くて - 강해서
  • 細い - fino
スバルくんの歩き方が好きです。
Subaru-kun no arukkata ga sukidesu.

난 당신이 걷는 길을 좋아한다.

  • 歩き方 - 걷는 방식
  • 歩き - 걷기
一緒に隣を歩いていると、
Issho ni tonari o arui teru to,

우리는 함께 걸을 때

  • 一緒に - 함께
  • 隣- 옆집 근처
  • 歩いて - 걷다, 걷다
  • いる - (지속적인 상태를 나타냄) 있다
たまにちゃんとついてきているか確かめるみたいに振り向いてくれる、
Tamani chanto tsuite kite iru ka tashikameru mitai ni furimuite kureru,

난 당신이 내가 당신을 다음과 같은거야 있는지 확인하기 위해 돌아 방식을 좋아한다.

  • たまに- 때때로, 때때로
  • ちゃんと - 부지런히; 심각; 진심으로, 완벽하게, 정확하게
  • ついて - 약, 관련하여
  • 確かめる- 확인, 확인, 확인하십시오
  • みたい - ~처럼
  • 振り向いてくれる-돌아서, 옆으로 / 뒤로 / 어깨
そんな歩き方が好きです。
Son'na aruki-kata ga sukidesu.

난 당신이 걷는 길을 사랑 해요.

  • そんな -이 유형과 같은 것입니다
スバルくんの寝顔が好きです。
Subaru-kun no negao ga sukidesu.

난 당신이 잘 때 당신이 보는 방법을 사랑 해요.

  • 寝顔 - 자는 얼굴
赤ん坊みたいに無防備で、まつ毛なんかちょっと長くて。
Akanbō mitai ni mubōbi de, matsuge nanka chotto nagakute.

당신은 아이처럼, 무기력보고 당신의 속눈썹은 길다.

  • 赤ん坊 - 아기, 아이, 아이
  • 처럼
  • 無防備 - 무방비 상태. 방비 없는
  • まつ毛 - 속눈썹
  • なんか - 뭐랄까, ~같은
  • 조금
  • 長くて - 긴
頬に触れると穏やかになって、
Hoho ni fureru to odayaka ni natte,

당신의 뺨을 만질 때 당신은 진정됩니다...

  • 頬 - 뺨, 볼
  • 触れる- 놀이, 느낌
  • 穏やか- 침착하고 부드럽고 조용합니다
  • に に に て-지고, 머무르기 (진정), if (clam)
悪戯で唇に触れても気付かなくって……
Akugi de kuchibiru ni furete mo kidzukanakutte……

그리고 내가 당신의 입술을 연주 할 때, 당신은 깨닫지 못합니다 ...

  1. 悪戯 - 장난, 농담
  2. 唇 - 입술
  3. 気付か - 인식하다, 알아차리다, 인식하다, 지각하다
  4. なくって- 부정적, 반대 なっ て
すごく胸が痛くなって、好きです
Sugoku mune ga itaku natte, sukidesu

그리고 그것은 내 마음을 나누기. 사랑해!

  • すごく- 굉장히, 엄청나게
  • 胸 - 가슴, 심장
  • 痛く- 부상, 상처
スバルくんが自分のことを嫌いだって、
Subaru-kun ga jibun no koto o kiraida tte,

당신이 말한 때 당신은 자신을 미워

そう言うなら、スバルくんのいいところがこんなにあるって、レムが知ってるってことを知ってほしくなったんです
Sō iunara, Subaru-kun no ī tokoro ga kon'nani aru tte, Remu ga shitteru tte koto o shitte hoshiku natta ndesu

그것은 내가 당신에게서 본 모든 놀라운 것들을 당신에게 말하고 싶게 만들었습니다.

  • そう- 그래서 이런 식으로
  • 말하다 - dizer
  • なら- 주제에 대해 얼마나 많은 경우
  • いいところ - 좋은, 즐거운 일
  • が が に - 그래서, 그렇게, 이런 식으로
  • 알다

스바루의 심문

「そんなものは……まやかしだ……ッ!」 
Son'na mono wa…… mayakashida……!'

이건 다 거짓말이야

  • そんなもの - 그런 것, 그런 것들
  • まやかし - 속임수, 거짓, 거짓말
「お前はわかってないだけだ! 自分のことは、自分が一番よくわかってる!」Omae wa wakattenai dakeda! Jibun no koto wa, jibungaichiban yoku wakatteru!'

당신은 날 몰라! 나 자신을 누구보다 잘 알고있다!

  • お前 - 너 (거친 표현)
  • わかってない - 이해하지 못하다
  • 一 一 - 더, 1 위, 먼저
  • 이해하다, 알다
スバルくんは、自分のことしか知らない!
Subaru-kun wa, jibun no koto shika shiranai!

하지만 당신은 자신 만 알고있다.

レムが見ているスバルくんのことを、スバルくんがどれだけ知っているんですか!?
Remu ga mite iru Subaru-kun no koto o, Subaru-kun ga dore dake shitte iru ndesu ka!?

얼마나 당신은 내가 알고있는 스바루에 대해 알고 있습니까?

「どうして……そんなに、俺を……
`Dōshite…… son'nani, ore o…….

왜 당신은 내게 너무 많은 사랑합니까?

  • そんなに - 그렇게까지
俺は弱くて、ちっぽけで……逃げて……
Ore wa yowakute, chippokede…… nigete……

저는 나약하고 하찮은입니다. 그리고 실행에 항상 해요.

  • 弱くて - 약해서
  • ちっぽけで - 작고, 중요하지 않음
  • 逃げて - 항상 떠나다, 도망치다, 탈출하다
前のときも同じで、逃げて、それでもどうして……」
Mae no toki mo onajide, nigete, soredemo dōshite……

마찬가지로 나는 지난 번했다! 그럼 왜?

  • とき- 언제, 시간, 시간, 순간
  • 同じ- 동일하고, 같은 것, 비슷합니다
  • それでも- 여전히

때문에?

――だって、スバルくんはレムの英雄なんです
Datte, Subaru-kun wa remu no eiyūna ndesu'

당신이 나의 영웅이기 때문에, Subaru-Kun!

  • だって - 왜냐하면
  • 英雄 - 영웅
あの薄暗い森で、
Ano usugurai mori de,

그 검은 숲,

  • あの - 저 (말하는 사람이 멀리 있는 대상을 가리킬 때)
  • 薄暗い- 어둡고 검은 색
  • 森 - 숲
自我さえ曖昧になった世界で、
Jiga sae aimai ni natta sekai de,

난 난 더 이상 누구인지 모르는 경우

  • 自我 - 나, 자동차 자아
  • さえ - 조차, 까지도
  • 曖昧- 모호하고 모호하고 모호하며 확산
  • 世界 - 세계
  • なった - 되었다
ただただ暴れ回ること以外が考えられなかったレムを、
Tadatada abare mawaru koto igai ga kangae rarenakatta remu o,

그리고 난 아무것도 생각하지 못했습니다하지만 모든 것을 파괴하는

  • ただただ- 단순히, 절대적으로, 독특한 것 외에는 아무것도 아닙니다
  • 暴れ回る- 동요, 폭동, 흥분
  • 以外 - 제외하고
  • 상상할 수 없었어 - 생각되지 않았습니다, 고려되지 않았습니다
  • ( 생각하다 - 생각하다, 고려하다)
助けにきてくれたこと
Tasuke ni kite kureta koto

넌 나를 구했다.

  • 助け- 도움, 저장, 도움, 지원
目を覚まして動けないレムを、
Me o samashite ugokenai remu o,

나는 이동할 수 없습니다 일어 났을 때

  • 目を覚まして - 눈을 떴다, 일어났다, 눈을 떴다
  • 動け 動け - 재산은 동기 부여없이 움직이지 않습니다
魔法を使いすぎて疲れ切った姉様を、
Mahō o tsukai sugite tsukarekitta ane-sama o,

내 동생은 마법을 사용하는 소진되었다

  • 魔法- 마법, 마법
  • 使い- 사용, 사용, 즐거움
  • すぎて - 너무 많음, 과도함
  • 疲れ切った - 피곤하다, 지쳤다(과거형)
  • 姉様 - 누님 (존칭)
逃がすために囮になって魔獣に立ち向かっていってくれたこと
Nigasu tame ni otori ni natte majū ni tachimukatte itte kureta koto

당신은 내가 탈출 할 수 있도록 Maju를 위해 미끼를 만들었습니다 ...

  • 逃がす - 놓아주십시오
  • ために - 하나를 위해, 찬성합니다.
  • 囮- 미끼, 특수 효과
  • 魔獣 - 마수, 마법 짐승
  • 立ち向かって - 맞서 싸우다, 반대하다, 대립하다
勝ち目なんてなくて、
Kachime nante nakute,

당신은 기회가 없었다

  • 勝ち目- 기회, 기회
命だって本当に危なくて、
Inochi datte hontōni abunakute,

당신의 인생이 위험에 정말로

  • 생명 - vida
  • 本当- 정말, 진정으로, 사실, 진지하게
  • 危なくて - 위험, 위험, 위험
それでも生き残って……温かいままで、
Sore demo ikinokotte…… atatakai mama de,

하지만 당신은 여전히했다

  • 生き残って - 생존하다, 살아남다
  • 温かい - 따뜻하다
レムの腕の中に戻ってきてくれたこと
Remu no ude no naka ni modotte kite kureta koto

아직도, 내 팔에 살아 돌아왔다.

  • 腕 腕 腕 - 팔에 팔에 내 팔 (腕 - 팔)
  • 戻ってきて - 돌아가다, 돌아오다, 복구하다
目覚めて、微笑んで、
Mezamete, hohoende,

당신이 깨어 났을 때 당신은 미소를 지었다

  • 微笑んで - 미소 짓다, 웃다
レムが一番欲しかった言葉を、
Remu ga ichiban hoshikatta kotoba o,

그리고 내가 가장 원하는 단어를 듣고 말했다

一番言ってほしかったときに、
Ichiban itte hoshikatta toki ni,

내가 가장 듣고 싶었을 때

  • ほしかった - 원했다, 가지고 싶었다
一番言ってほしかった人が言ってくれたこと
Ichiban itte hoshikatta hito ga itte kureta koto

그리고 그 사람은 나는 대부분의 그들로부터 듣고 싶어

  • 人 - 사람
ずっと、レムの時間は止まっていたんです。
Zutto, remu no jikan wa tomatte ita ndesu

나는 시간의 통과를 느끼지 않았다 전에

  • ずっと- 지속적으로 오랫동안 또는 시간 동안
  • 時間 - 시간
  • 止まって - 멈춤, 멈춤
あの炎の夜に、姉様以外の全てを失ったあの夜から、
Ano honō no yoru ni, anesama igai no subete o ushinatta ano yoru kara,

내가 내 동생을 제외하고 모든 것을 잃은 불 같은 밤입니다.

  • 炎の夜 - 불의 밤, 성급한 밤
  • ((- 불꽃) (夜- 밤)
レムの時間はずっと止まっていたんです
Remu no jikan wa zutto tomatte ita ndesu

나는 더 이상 시간이 흐르는 것을 느끼지 못했다...

止まっていた時間を、凍りついていた心を、
Tomatte ita jikan o, kōritsuite ita kokoro o,

당신은 내 마음에 얼음 녹은

  • 凍- 얼음, 얼음
スバルくんが甘やかに溶かして、優しく動かしてくれたんです。
Subaru-kun ga amaya ka ni tokashite, yasashiku ugokashite kureta ndesu.

그리고 사랑스럽게 나를 다시로 시간 이동을 느낌

  • 甘やか - 달콤함
  • 優しく- 부드럽고 친절하고 애정 적으로
  • 動かして - 움직이다, 바꾸다, 저어주다
あの瞬間に、あの朝に、レムがどれだけ救われたのか。
Ano shunkan ni, ano asa ni, remu ga dore dake sukuwa reta no ka.

순간 그건, 그날 아침, 당신은 저를 저장

  • 瞬間 - 순간
  • 아침
  • どれだけ - 얼마나
  • 救われた - 구하다, 구조, 구출, 도움
  • のか - ~인가? (이전 문장을 의문으로 만들 때 사용)
レムがどんなに嬉しかったのか、きっとスバルくんにだってわかりません
Remu ga don'nani ureshikatta no ka, kitto Subaru-kun ni datte wakarimasen

그리고 나는 매우 기뻤습니다. 어떻게 모르겠다고 확신합니다 ...

  • 嬉しかった - 기뻐하다, 행복하다
  • 모르겠습니다 - não saber
レムは信じています。
Remu wa shinjite imasu.

내가 믿는 이유입니다.

  • 信じています - 믿고 있습니다
どんなに辛い苦しいことがあって、
Don'nani tsurai kurushī koto ga atte,

당신이 통과하는 무슨 고통에 상관없이

  • 辛い-고통스럽고, 쓰다, 비탄, 어렵고, 잔인하다
  • 苦しい- 고통스럽고 어렵고 고통스러운
スバルくんが負けそうになってしまっても。
Subaru-kun ga make-sō ni natte shimatte mo.

당신이 패배 한 것 같습니다 경우에도

  • 負け- 잃고 패배하십시오
世界中の誰もスバルくんを信じなくなって、
Sekaijū no dare mo Subaru-kun o shinjinaku natte,

세계에서 다른 사람이 당신을 생각하지 않을 때,

スバルくん自身も自分のことが信じられなくなったとしても
Subaru-kun jishin mo jibun no koto ga shinji rarenaku natta to shite mo ――

당신 스스로를 더 이상 믿지 않을 때...

  • 自身 - 자신이 자신, 자신
レムは、信じています
remu wa, shinjiteimasu

나는 믿을 것이다!

レムを救ってくれたスバルくんが、本物の英雄なんだって
Remu o sukutte kureta Subaru-kun ga, honmono no eiyūna n datte

저를 저장 subaro 그건 진짜 영웅이다.

  • 救ってくれた - 구하고, 구조하고, 도운 사람
  • 本 本 - 진짜, 진실한 일

보증?

「どれだけ頑張っても、誰も救えなかった」 
Dore dake ganbattemo, dare mo sukuenakatta' 

아무리 애를 써도 아무도 구하지 못했어...

  • 空っぽ - 비어 있음
  • 俺 - eu
  • 耳 - 귀 / 貸して - 빌려줘
  • 耳を貸して - 주의를 기울이고, 듣다
レムがいます。スバルくんの言葉なら、なんだって聞きます。聞きたいんです
Remu ga imasu. Subaru-kun no kotobanara, Nan datte kikimasu. Kikitai ndesu

여기 있어요. 난 당신이 말을 다 듣고 있습니다. 내가 원하는.

  • 聞きます - 듣습니다
  • 聞きたい - 듣고 싶다
「誰にも期待されちゃいない。誰も俺を信じちゃいない。……俺は、俺が大嫌いだ」
`Darenimo kitai sa recha inai. Dare mo ore o shinjicha inai.…… Ore wa, ore ga daikiraida'

아무도 나에게 아무것도 기대하지 않습니다. 아무도 나를 생각하지 않습니다. 나 자신이 싫어.

  • 期待- 기대, 희망
  • 期待されちゃいない - 기대받지 않는다
  • 大嫌い - 많이 싫어함

レムは、スバルくんを愛しています
Remu는 Subaru를 사랑합니다
사랑해!

「俺、なんかが……いいの、か……?」
Ore, nanka ga…… ī no, ka……?'

당신은 정말 나를 있다는 상관 없어?

  • なんか - 그런 것, 그런 것
  • いいのか - tudo bem? ta bom?

スバルくんが、いいんです
수바루 씨는 좋아합니다
나는 당신을 원한다.

スバルくんじゃなきゃ、嫌なんです
Subaru-kun janakya, iyana ndesu

너 이외 다른 사람이 되기 싫어...

  • なきゃ - 필수 불가능하지 않으면 절대적으로 필요하지 않습니다
  • 嫌 嫌 んです- 불쾌하고 증오를 찾으십시오
의미와 정의: makuru
의미와 정의: aruku