번역 및 의미: 願書 - gansho

이 페이지에서는 일본어 단어 願書 (gansho) 의 의미와 그 한국어 번역 방법을 살펴볼 것입니다. 우리는 다양한 의미, 예문, 설명, 어원 및 유사 단어들을 탐구할 것입니다.

로마지: gansho

Kana: がんしょ

범주: 명사

L: jlpt-n1

願書

번역 / 의미: 서면 신청 또는 청원

영어로 의미: written application or petition

정의: 개인 정보 및 지원 동기가 포함된 서류, 입사 신청 시나 취직 시 제출됩니다.

요약
- 어원
- 어휘
- 쓰기
- 실없는 말

설명 및 어원 - (願書) gansho

일본어 단어 「願書」 (gansho)는 서로 다른 두 개의 한자로 구성되어 있으며, 이 두 한자는 교육 및 행정 맥락에서 매우 일반적인 용어를 형성합니다. 첫 번째 한자 「願」 (gan)은 "요청" 또는 "소원"을 의미하며, 종종 소원이나 요청이 포함된 맥락에서 사용됩니다. 두 번째 한자 「書」 (sho)는 "쓰다" 또는 "문서"를 의미합니다. 따라서 두 한자의 결합은 "신청서" 또는 "등록 양식"의 의미를 생성합니다.

역사적으로, 「願書」(gansho)를 제출하는 관행은 일본에서 공식화와 관료제가 두드러지기 시작한 기간 동안 인기를 얻었습니다. 특히 교육 기관과 정부 기관에서 그러했습니다. 원래 이러한 신청서는 후보자의 욕망과 의도를 반영한 손편지였습니다. 행정 프로세스의 발전과 함께 이 개념은 더 표준화된 형식으로 조정되었지만, 욕망이나 의도를 표현하는 기본적인 목적은 오늘날에도 여전히 남아 있습니다.

「願書」의 일반적인 용도

  • 대학교 및 학교 등록.
  • 취업 및 인턴십 신청.
  • 개인 서약과 관련된 사원이나 성소에서의 공식적인 기도.

교육적 맥락에서의 사용 외에도, 「願書」(gansho)는 일본의 몇 가지 문화 전통에서도 발견될 수 있습니다. 예를 들어, 특정 사원에서 방문객들은 기도의 일환으로 「願書」를 작성하며, 이는 첫 번째 한자인 「願」이 소원이나 축복의 요청과 관련이 있다는 것을 반영합니다. 이러한 현대적 사용과 전통의 흥미로운 융합은 일본어 용어에 종종 존재하는 문화적 깊이를 잘 보여줍니다.

「願書」의 어원과 사용을 이해하는 것은 일본어 용어가 어떻게 복잡하고 문화적으로 풍부한 의미를 담고 있는지를 흥미롭게 보여줍니다. 교육적인 소망이나 종교적 실천을 통해,「願書」(gansho)는 현대 일본 생활의 필수적인 부분으로 남아 있습니다.

유의어 및 유사어

  • 申請書 (Shinsei-sho) - 신청서, 일반적으로 행정적 맥락에서 사용됩니다.
  • 応募書 (Ōbō-sho) - 신청서, 주로 취업과 같은 지원 프로세스에 사용됩니다.
  • 志願書 (Shigan-sho) - 신청서 양식, 특히 교육 기관이나 특정 프로그램에 대한 지원을 위한 것입니다.
  • 出願書 (Shutsugan-sho) - 신청서, 주로 대학 지원과 같은 학술적 맥락에서 사용됩니다.

같은 뜻을 가진 더 많은 단어 검색

관련 단어

申請

shinsei

애플리케이션; 요구; 청원

발음이 같은 단어: がんしょ gansho

일본어로 쓰는 법 - (願書) gansho

아래에서 손으로 일본어로 단어를 쓰는 방법을 단계별로 살펴보세요 (願書) gansho:

예문 - (願書) gansho

다음은 몇 가지 예문입니다:

願書を提出してください。

Gansho wo teishutsu shite kudasai

등록 양식을 보내주십시오.

등록을 보내십시오.

  • 願書 - 등록 서류
  • を - 객체 토큰
  • 提出 - 발표하다, 전달하다
  • して - 동사 "suru" (하다)의 형태
  • ください - 부디, 부탁해요.

다른 유형의 단어: 명사

다른 우리 사전의 단어를 봐요: 명사

bedo
침대
puratoho-mu
플랫폼
puran
계획
purinto
인쇄; 전단
purezento
선물 선물
願書