번역 및 의미: 様 - sama
이 페이지에서는 일본어 단어 様 (sama) 의 의미와 한국어로 번역하는 방법을 살펴볼 것입니다. 우리는 다양한 의미, 예문, 설명, 어원 및 유사 단어를 탐구할 것입니다.
로마지: sama
Kana: さま
범주: 명사
L: Campo não encontrado.
번역 / 의미: 씨. 또는 부인
영어로 의미: Mr. or Mrs.;manner;kind;appearance
정의: 명예 칭호는 개인이나 그룹을 대표하는 데 사용되는 호칭입니다.
설명 및 어원 - (様) sama
様 (it) 사람이나 대상에 대한 존중이나 경건을 나타내는 명예 접미사로 사용될 수있는 일본어입니다. 이 단어는 Kanji 様에서 유래하며, 이는 "모양"또는 "모양"을 의미합니다. Kanji의 Kun (일본어) 독서는 "Sama"이며,이 단어는 일반적으로 발음되는 방식입니다. Kanji 's on -loan Reading은 "You"이지만 거의 사용되지 않습니다. "SAMA"접미사는 종종 우수한 직장이나 권한 수치와 관련하여 존중을 보여주기 위해 공식적인 상황에서 사용됩니다. 또한 "Kami-Sama"(神様)에서와 같이 신성하거나 중요한 대상을 존중하는 데 사용될 수 있습니다. 이는 "하나님"을 의미합니다.일본어로 쓰는 법 - (様) sama
아래에서 손으로 일본어로 단어를 쓰는 방법을 단계별로 살펴보세요 (様) sama:
유의어 및 비슷한 단어 - (様) sama
동일한 의미를 갖거나 이 페이지에서 공부하는 단어의 변형인 일본어 단어 목록을 아래에서 참조하세요.
方; 人; さん; 氏; 御; 殿; 夫人; 嬢; 女史; 民; 客; お方; お嬢さん; お客様; お殿様; お御方; お氏; おさん; ご夫人; ご嬢さん; ご氏; ご主人; ご客様; ご殿様; ご御方; ご覧; ご本人; ご本人様; お覧; お本人; お本人様; お名前; お名前様; ご名前; ご名前様.
다음을 포함하는 단어: 様
우리 사전에서 다른 관련 단어를 참조하십시오:
Kana: ありさま
Romaji: arisama
번역/의미:
상태; 상태; 상황; 사물이 있거나 있어야합니다. 진실.
Kana: ようしき
Romaji: youshiki
번역/의미:
스타일; 형태; 기준
Kana: ようす
Romaji: yousu
번역/의미:
측면; 상태; 모습
Kana: ようそう
Romaji: yousou
번역/의미:
측면
Kana: もよう
Romaji: moyou
번역/의미:
기준; 수치; 설계
Kana: どうよう
Romaji: douyou
번역/의미:
동일한; 동일; 같은 유형); ~처럼
Kana: とのさま
Romaji: tonosama
번역/의미:
봉건 선생님
Kana: たよう
Romaji: tayou
번역/의미:
다양성; 다양성
Kana: しよう
Romaji: shiyou
번역/의미:
방법; 방법; 자원; 치료; 기술 사양)
Kana: さようなら
Romaji: sayounara
번역/의미:
안녕히 가세요
발음이 같은 단어: さま sama
예문 - (様) sama
다음은 몇 가지 예문입니다:
複合施設は多様な楽しみ方ができる。
Fukugō shisetsu wa tayōna tanoshimikata ga dekiru
복잡한 시설은 즐길 수 있는 여러 가지 방법을 제공합니다.
복잡한 설치는 여러 가지 방법으로 즐길 수 있습니다.
- 複合施設 (fukugou shisetsu) - 복잡한 설치
- は (wa) - 주제 제목
- 多様な (tayou na) - 다양한
- 楽しみ方 (tanoshimi kata) - 방법으로 다이브하기
- が (ga) - 주어 부분
- できる (dekiru) - 할 수 있는
多様性は豊かさの源です。
Tayousei wa yutakasa no minamoto desu
다양성은 부의 원천이다.
다양성은 부의 원천입니다.
- 多様性 (たようせい) - 다양성
- は - 주제 제목
- 豊かさ (ゆたかさ) - 부와 풍요
- の - 소유 입자
- 源 (みなもと) - 원천, 출처
- です - 단어 "ser"의 공손한 형태
この書類は正式な様式で提出してください。
Kono shorui wa seishiki na yōshiki de teishutsu shite kudasai
이 문서를 공식 형식으로 보내주십시오.
이 문서를 공식 스타일로 보냅니다.
- この - "이"
- 書類 - 문서 (documento) 또는 서류 (papelada)를 의미하는 명사
- は - 주제 머리말 부분으로 문장의 주제를 나타냅니다.
- 正式な - 공식적 (formal ou oficial)
- 様式 - 형식
- で - 빈칸
- 提出して - 제출 (submit)
- ください - 요청 또는 부탁을 나타내는 표현
この問題の様相がますます深刻になっています。
Kono mondai no yousou ga masumasu shinkoku ni natteimasu
이 문제의 상황은 점점 더 심해지고 있습니다.
이 문제의 모습은 점점 더 심각 해지고 있습니다.
- この - 이 하나
- 問題 - 문제
- の - 에
- 様相 - 측면
- が - 주어 부류 (Subject Particle)
- ますます - 더욱 더
- 深刻 - 진짜로
- に - 부사구
- なっています - 되고 있어
ご苦労様です。
Gokurousama desu
"열심히 일해 주셔서 감사합니다." 그것은 그들의 노력이나 일에 대해 누군가에게 감사하는 데 사용되는 일반적인 표현입니다.
노력해 주셔서 감사합니다.
- ご - 일본어 예의를 담은 접두어
- 苦労 - 열심히 일하고 어려움
- 様 - 일본어 예의 표현입니다
- です - 동사 "ser"의 현재형
アジアは多様な文化が混ざり合う素晴らしい大陸です。
Ájia wa tayou na bunka ga mazari au subarashii tairiku desu
아시아는 다양한 문화가 어우러지는 멋진 대륙입니다.
아시아는 다양한 문화가 어우러지는 멋진 대륙입니다.
- アジア (Ajia) - 아시아
- は (wa) - 주제 제목
- 多様な (tayouna) - 다양한
- 文化 (bunka) - 문화
- が (ga) - 주어 부분
- 混ざり合う (mazariawau) - 섞이다, 결합하다
- 素晴らしい (subarashii) - 경이로운
- 大陸 (tairiku) - 대륙
- です (desu) - 동사 ser/estar를 공손한 형태로 사용합니다.
お客様は神様です。
Okyakusama wa kamisama desu
의뢰인은 신과 같습니다.
고객은 신입니다.
- お客様 - 고객 (cliente)
- は - "wa", 문장의 주제를 나타내는 일본어 문법 부사입니다.
- 神様 - "Kamisama", 神이나 신을 의미하는 일본어 단어입니다.
- です - "desu", 일본어로 "이다" 또는 "있다"를 공손하게 말하는 방식입니다.
お宮には神様がいます。
Omiai ni wa kamisama ga imasu
성소에는 신이 있습니다.
성소에는 신이 있습니다.
- お宮 - 신사 (shinja)
- に - 위치를 나타내는 지표
- は - 문장의 주제를 나타내는 부착어미
- 神様 - 신토 신들이나 정령
- が - 문장의 주어를 나타내는 부호
- います - 존재하다
お蔭様で無事に試験に合格しました。
O kage sama de mujitsu ni shiken ni goukaku shimashita
감사합니다
당신 덕분에 나는 시험을 안전하게 통과했습니다.
- お蔭様で - "하나님께 감사합니다"
- 無事に - "문제 없어"
- 試験に - "시험 중"
- 合格しました - 지나간
この製品の仕様は非常に高いです。
Kono seihin no shiyō wa hijō ni takai desu
이 제품의 사양은 매우 높습니다.
- この - 이 하나
- 製品 - 제품
- の - 에
- 仕様 - 명세서
- は - é
- 非常に - 매우
- 高い - 높은
- です - 친절한 (educated way of being)
문장 생성기
인공지능을 활용한 문장 생성기를 사용하여 " 様 " 라는 단어로 새로운 문장을 생성하세요. 문장에 함께 나타낼 새로운 단어들을 선택할 수도 있습니다."
다른 유형의 단어: 명사
다른 우리 사전의 단어를 봐요: 명사
FAQ- 질문과 답변
일본어로 "씨. 또는 부인" é "(様) sama"라고 말하는 것입니다. 이 페이지에서는 정보와 대안을 찾을 수 있습니다.