번역 및 의미: 布 - nuno
이 페이지에서는 일본어 단어 布 (nuno) 의 의미와 한국어로 번역하는 방법을 살펴볼 것입니다. 우리는 다양한 의미, 예문, 설명, 어원 및 유사 단어를 탐구할 것입니다.
로마지: nuno
Kana: ぬの
범주: 명사
L: Campo não encontrado.
번역 / 의미: 천
영어로 의미: cloth
정의: 직조된 섬유로 만든 물건.
설명 및 어원 - (布) nuno
일본어 "布"(ぬ の)은 포르투갈어의 "직물"을 의미합니다. 그 어원은 이전 중국인으로 거슬러 올라갑니다. 여기서 "布"(bù)은 "직물"을 의미했습니다. 이 단어는 "천"을 의미하는 캐릭터 "巾"(jīn)과 "云"(yun)의 교차점에서 나온 것으로 여겨집니다. 중국어로부터 "布"라는 단어는 일본 어휘에 통합되어 면화, 실크, 린넨과 같은 다양한 유형의 직물을 참조하는 데 사용됩니다.일본어로 쓰는 법 - (布) nuno
아래에서 손으로 일본어로 단어를 쓰는 방법을 단계별로 살펴보세요 (布) nuno:
유의어 및 비슷한 단어 - (布) nuno
동일한 의미를 갖거나 이 페이지에서 공부하는 단어의 변형인 일본어 단어 목록을 아래에서 참조하세요.
布地; 生地; 織物; 織物地; 織布; 織物布; 織り物; 織り布; 織り地; 織り素材; 織り織物; 織り生地; 織り織物地; 織り織物布; 織り織物素材; 織り織物生地; 織り織物織物; 織り織物織物地; 織り織物織物布; 織り織物織物素材; 織り織物織物生地.
다음을 포함하는 단어: 布
우리 사전에서 다른 관련 단어를 참조하십시오:
Kana: もうふ
Romaji: moufu
번역/의미:
담요
Kana: ぶんぷ
Romaji: bunpu
번역/의미:
분포
Kana: ふとん
Romaji: futon
번역/의미:
침구(일본식); 이불
Kana: ふこく
Romaji: fukoku
번역/의미:
명령; 의식; 선언
Kana: ふきん
Romaji: fukin
번역/의미:
차 수건; 행주
Kana: はいふ
Romaji: haifu
번역/의미:
분포
Kana: ざぶとん
Romaji: zabuton
번역/의미:
베개 (일본어); 타타미 마그로 바닥에 무릎에 앉을 때 사용되는 사각 쿠션
Kana: さいふ
Romaji: saifu
번역/의미:
가방
발음이 같은 단어: ぬの nuno
예문 - (布) nuno
다음은 몇 가지 예문입니다:
布で作られた服はとても快適です。
Fuku de tsukurareta fuku wa totemo kaiteki desu
원단으로 만든 옷은 매우 편안합니다.
천으로 만든 옷은 매우 편안합니다.
- 布で作られた - 섬유로 만들어진
- 服 - 옷 (의류)
- は - 주제 제목
- とても - 대단히
- 快適 - 편한
- です - 동사 "ser/estar" 현재형
配布されたチラシを手に取った。
Haifu sareta chirashi wo te ni totta
나는 분산 전단지를 가져 갔다.
- 配布された - distribuído
- チラシ - panfleto
- を - 객체 토큰
- 手に取った - 손을 잡았다
回覧を配布しました。
Kairan wo haifu shimashita
순환 문서를 배포했습니다.
순환이 분포되었습니다.
- 回覧 - 문서 유통
- を - 행위의 직접 목적을 가리키는 부사입니다.
- 配布 - 배포하다
- しました - 완료된 동작을 나타내는 동사 "suru"의 과거형.
この地域の人口分布は均等ではありません。
Kono chiiki no jinkou bunpu wa kintou de wa arimasen
이 지역의 인구 분포는 균일하지 않습니다.
이 지역의 인구 분포는 동일하지 않습니다.
- この - 이 것 (este)
- 地域 - 지역
- の - 일본어에서 소유나 소유권을 나타내는 부착사 혹은 조사
- 人口 - 인구 (população)
- 分布 - 분배
- は - 일본어에서 문장의 주제를 나타내는 부사어입니다.
- 均等 - "同じ" (igual) em japonês.
- で - 중간 또는 방법을 나타내는 일본어 표제어
- は - 일본어에서 문장의 주제를 나타내는 부사어입니다.
- ありません - 존재하지 않다.
この布告は重要です。
Kono fukoku wa juuyou desu
이 선언은 중요합니다.
이 진술은 중요합니다.
- この - 그것은
- 布告 - 광고
- は - 주제 제목
- 重要 - 중대한
- です - 동사 "ser/estar" 현재형
しまった!財布を忘れてきてしまった。
Shimatta! Saifu wo wasurete kite shimatta
죄송합니다! 지갑을 잊어 버렸습니다.
- しまった! - 안타깝다!
- 財布 - "carteira"를 의미하는 일본어 단어
- を - 일본어에서 문장의 목적어를 나타내는 조사 "을/를"
- 忘れてきてしまった - 잊어버렸어요, 이쪽으로 와서. 실망했어요.
布団で寝るのが好きです。
Futon de neru no ga suki desu
나는 이불에서자는 것을 좋아합니다.
- 布団 (futon) - 일본의 전통적인 매트리스 유형
- で (de) - 장소나 어떤 일이 일어나는 곳을 가리키는 부사어입니다
- 寝る (neru) - 자다
- のが (noga) - 선호나 습관을 나타내는 입자
- 好き (suki) - 좋아하는.
- です (desu) - 의사소통에서 공손함이나 정중함을 나타내는 연결 동사
毛布で暖かく眠りたいです。
Moufu de atatakaku nemuritai desu
담요로 따뜻하게 자고 싶어요.
담요로 따뜻하게 자고 싶어요.
- 毛布 (moufu) - 양모 담요
- で (de) - 중간 또는 사용된 도구를 나타내는 표제어
- 暖かく (atatakaku) - 따뜻하게나 데워진 형태로
- 眠りたい (nemuritai) - 자다 싶어합니다
- です (desu) - 문장을 공손하게 마치는 방법
私の財布は空っぽです。
Watashi no saifu wa karappo desu
내 지갑이 비어 있습니다.
- 私 (watashi) - 나
- の (no) - 소유를 나타내는 관사, 이 경우 "내"
- 財布 (saifu) - 카페테이라
- は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사구, 여기서 "a carteira"
- 空っぽ (karappo) - 빈(empty)
- です (desu) - 현재 시제 동사 "estar"
私の財布が紛失しました。
Watashi no saifu ga funshitsu shimashita
나는 내 지갑을 잃어 버렸다.
내 지갑이 사라졌습니다.
- 私 - 나 (eu)
- の - 일본어의 소유를 나타내는 입자로, 포르투갈어의 "de"에 해당합니다
- 財布 - 지갑을 의미하는 일본어 명사
- が - 문장의 주어를 나타내는 일본어 조사
- 紛失 - 잃다 (ilhda)
- しました - 하다
문장 생성기
인공지능을 활용한 문장 생성기를 사용하여 " 布 " 라는 단어로 새로운 문장을 생성하세요. 문장에 함께 나타낼 새로운 단어들을 선택할 수도 있습니다."
다른 유형의 단어: 명사
다른 우리 사전의 단어를 봐요: 명사
FAQ- 질문과 답변
일본어로 "천" é "(布) nuno"라고 말하는 것입니다. 이 페이지에서는 정보와 대안을 찾을 수 있습니다.