in ,

Kimigayo – O curto Hino nacional japonês

hino nacional do Japão
Compartilhe nas redes sociais:

Kimigayo (君が代) é o hino nacional do Japão, é também o hino com a letra mais antiga do mundo, e também um dos hinos mais curto do mundo. Ele possui apenas 5 frases e 32 silabas, e foi originalmente um poema.

Durante muito tempo o Kimigayo foi conhecido como o Hino do Japão, mas se tornou hino oficial apenas em 1999. Neste artigo vamos examinar um pouco da história deste hino e algumas curiosidades.

História do Kimigayo

O hino nacional japonês apareceu pela primeira vez como um poema anônimo no Kokin Wakashū (coleção de poemas) escrito por volta de (794-1185). O poema foi incluído em muitas antologias e foi usado como uma canção de celebração da longa vida por todo tipo de pessoa. Esse poema era cantado em festividades e aniversários.

Tudo começou em 1869, quando John William Fenton, um líder militar irlandês foi ao Japão e sugeriu a Ōyama Iwao que escolhe-se um Hino para o Japão. Ōyama concordou, escolheu este poema, criou a melodia e lançou oficialmente o hino em 1870. Durante este tempo o hino teve algumas alterações na melodia, e em 1888 o hino foi considerado oficial, mas quando o Império foi dissolvido depois da segunda guerra mundial, o hino só tornou oficial novamente em 1999 junto com a bandeira do Japão.

Veja a letra do abaixo Kimigayo e sua tradução abaixo:

JaponêsKanaRomajiTradução
君が代は

千代に八千代に

さざれ(細)石の

いわお(巌)となりて

こけ(苔)の生すまで

きみがよは

ちよにやちよに

さざれいしの

いわおとなりて

こけのむすまで

Kimigayo wa

Chiyo ni yachiyo ni

Sazare-ishi no

Iwao to narite

Koke no musu made

Que a monarquia do Imperador

dure por milhares e milhares de gerações,

Até que o pedregulho

se torne um rochedo

E os musgos venham a cobrí-lo.

Entendendo o Hino Nacional Japonês

A palavra “kimi” refere-se ao Imperador e as palavras contêm a oração: “Que o reinado do Imperador dure para sempre”. O poema foi composto na época em que o imperador reinava diretamente sobre o povo.

Durante a Segunda Guerra Mundial, o Japão foi uma monarquia absoluta que levou o imperador ao topo. O exército imperial japonês invadiu muitos países asiáticos. A motivação era que eles estavam lutando pelo sagrado Imperador.

Posteriormente, após a Segunda Guerra Mundial, o Imperador tornou-se o símbolo do Japão pela Constituição e perdeu todo o poder político. Desde então, várias objeções foram levantadas sobre cantar “Kimigayo” como um hino nacional.

No entanto, no momento, ele continua sendo cantado em festivais nacionais, eventos internacionais, escolas e feriados nacionais.

Curiosidades sobre o Hino Nacional do Japão

  • As escolas eram obrigadas a cantar o hino e saudar a bandeira em eventos e formaturas, os professores eram obrigados a incentivar os alunos a respeitar a bandeira. Mas houve uma grande oposição dos professores que defendiam a liberdade de pensamento, crença e consciência dos alunos.
  • A aprovação da lei causou o suicídio de um diretor de escola em Hiroshima que não conseguia resolver a disputa entre o conselho da escola e seus professores sobre o uso do Hinomaru e do “Kimigayo”.
  • A maioria dos japoneses consideravam o “Kimigayo” o hino nacional mesmo antes da aprovação da Lei sobre a Bandeira e o Hino Nacionais em 1999.
  • Originalmente o poema começava com a frase “Waga Kimi wa” (‘você, meu senhor’), mas a letra foi mudada durante o período Kamakura para a que conhecemos “Kimiga Yo wa” (‘seu reinado’).

Vídeos do Hino Nacional Japonês

Para finalizar vamos deixar 2 vídeos, o primeiro mostra o Hino nacional japonês sendo cantado em um estádio:

O seguindo vídeo de nosso amigo Santana mostra algumas curiosidades sobre este Hino nacional do Japão:

Compartilhe nas redes sociais:

Você gostou do artigo?

0 ponto
Upvote Downvote

Total de votos: 0

Upvotes: 0

Upvotes percentage: 0.000000%

Downvotes: 0

Downvotes percentage: 0.000000%

Escrito por Kevin

Obrigado por ler nosso artigo, agradeço aos comentários e compartilhamentos. Sou o administrador deste site e quero tornar esse o maior portal de cultura japonesa do Brasil. Agradeço a colaboração!

Comentários do site

Como um simples som pode expressar algo em japonês

Expressões de surpresas e elogios em japonês