O Significado de setsumei [説明] em Japonês
説明
せつめい
Romaji: setsumei
N4
O que é 説明?
Tradução e Significado
explicação, descrição, esclarecimento
Definição
Ato de esclarecer algo por meio da exposição de dados ou informações.
Tipo
substantivo, pode formar o verbo 説明する
Ordem dos Traços
Significados
1) Explicação ou esclarecimento de um tema; 2) Descrição de características ou funcionamento de algo; 3) Texto explicativo, como em manuais ou artigos didáticos; 4) Sessão ou apresentação destinada a informar um público.
Etimologia
Formação por composição dos kanji 説 (explicar, teoria) e 明 (claro, luminoso). A leitura setsumei resulta do uso on’yomi dos kanji, descrevendo o ato de tornar algo claro por meio da explicação.
Origem
A noção de explicar ganhou expressão na tradição educacional japonesa com a introdução de textos didáticos e manuais durante os períodos Edo e Meiji, consolidando o uso do termo para designar o ato de esclarecer informações.
Composição
説: radical 言 (fala, discurso) + 兑 (componente relacionado a falar); 明: 日 (sol) + 月 (lua), sugerindo clareza.
Uso
Usado como substantivo para ‘explicação’ ou ‘descrição’; o verbo correspondente é 説明する (setsumei suru), ‘explicar’. Em exemplos: 商品説明 (descrição de produto), 説明書 (manual), 説明会 (reunião de esclarecimento).
💡 Dicas
Associe setsumei à ideia de tornar claro o que foi dito; lembre-se que o segundo kanji (明) remete à clareza.
Variações
解説 (kaisetsu) — explicação/interpretção; 説明文 (setsumeibun) — texto explicativo; 説明書 (setsumeisho) — manual; 同義語: 解説, 説明文.
Palavras com o mesmo Kanji
Palavras com o mesmo Significado
Frases de Exemplo
-
近所の 組合 の 説明会へ 行って、 意見を 伝えた。Kinjo no kumiai no setsumeikai e itte, iken o tsutaeta.Fui à reunião informativa da associação local e transmiti minha opinião.Lista:
- 近所の (kinjo no) – do bairro
- 組合 (kumiai) – associação
- の (no) – de
- 説明会へ (setsumeikai e) – para a reunião informativa
- 行って、 (itte,) – e fui
- 意見を (iken o) – opinião
- 伝えた。 (tsutaeta.) – transmiti
ここでは「組合」は名詞として使われ、近所の組合の説明会へ行く動作をつなぐ。 -
先生の 説明を 聞いて 本当に なるほど。Sensei no setsumei o kiite hontō ni naruhodo.Ao ouvir a explicação do professor, realmente entendi.Lista:
- 先生の (Sensei no) – do professor
- 説明を (setsumei o) – a explicação
- 聞いて (kiite) – ouvindo
- 本当に (hontō ni) – realmente
- なるほど (naruhodo) – entendi
Interjeição que indica compreensão ao entender algo, como 「なるほど」. -
この説明は単なるミスだと思わないでください。Kono setsumei wa tan’naru misu da to omowanaide kudasai.Por favor, não pense que esta explicação é apenas um erro.Lista:
- この (kono) – este/esta
- 説明 (setsumei) – explicação
- は (wa) – partícula de tópico
- 単なる (tan’naru) – meramente
- ミス (misu) – erro
- だ (da) – é
- と思わないでください (omowanaide kudasai) – por favor, não pense
O uso de 「単なる」 significa ‘meramente’ ou ‘apenas’ e modifica o substantivo que o segue. Aqui, 「単なる」 indica que a explicação é apenas um erro. -
就職のための 面接で 学歴を 詳しく 説明します。Shūshoku no tame no mensetsu de gakureki o kuwashiku setsumei shimasu.Na entrevista para conseguir emprego, explico detalhadamente minha formação.Lista:
- 就職のための (shūshoku no tame no) – para conseguir emprego
- 面接で (mensetsu de) – em entrevista
- 学歴を (gakureki o) – histórico educacional
- 詳しく (kuwashiku) – detalhadamente
- 説明します (setsumei shimasu) – explico
「学歴」は名詞で、動詞の目的語として使われます。 -
私は 新しい 設計を 同僚に 詳しく 説明した。Watashi wa atarashii sekkei o dōryō ni kuwashiku setsumei shita.Eu expliquei o novo design ao meu colega.Lista:
- 私は (Watashi wa) – eu
- 新しい (atarashii) – novo
- 設計を (sekkei o) – design
- 同僚に (dōryō ni) – ao meu colega
- 詳しく (kuwashiku) – detalhadamente
- 説明した (setsumei shita) – expliquei
「設計」 é um substantivo que significa design; aqui funciona como o objeto marcado pela partícula を do verbo 説明する.

