「滅茶苦茶」意味・辞書・多言語・書き方・読み方
このページでは、日本語の単語 「滅茶苦茶」 の意味や語源や読み方と使い方など、その上に、色々な言語の和訳、英語とポルトガル語について学ぶことが出来る。「滅茶苦茶」の正しい書き方と書き順、画数についても見ていきます。類語や例文もご紹介します。
ロマ寺: mechakucha
読み方: めちゃくちゃ
品詞: 名詞
L: Campo não encontrado.
意味: 物事が乱れていてどうしようもないこと。混乱している状態。
定義・言葉: ばかげている;不合理な;過度の;乱雑な;破損した;引き起こされた
言い換え・類語: ばかげた; くだらない; 無意味な; ばらばらの; ぐちゃぐちゃの; めちゃくちゃの; 乱雑な; 混沌とした; 荒れ狂う; 狂気の; 狂ったような; 破滅的な; 絶望的な; 絶望的な; 無茶な; 無謀な; とんでもない; ばかばかしい; ばかげた; ばかげた; ばかばかしい; ばからしい; ばかばかしい; ばかばかしい; ばかばかしい; ばか
「滅茶苦茶」の定義と語源
滅茶苦茶とは、「混沌」、「混乱」、「混乱」、または「無秩序」を意味する日本語の慣用表現です。この言葉は、「破壊」を意味する「滅」、「お茶」を意味する「茶」、「苦い」を意味する「苦茶」の3つの漢字で構成されています。この表現の起源は不明ですが、江戸時代 (1603 ~ 1868 年) に現れたと考えられており、苦いお茶は品質が悪いため好ましくないと考えられていたため、お茶文化に関連していると考えられています。この表現は、混乱や極度の混乱がある状況でよく使用されます。「滅茶苦茶」のポルトガル語訳
「滅茶苦茶」のポルトガル語での言い方:
ポルトガル語の訳と意味: absurdo; irracional; excessivo; bagunçado; estragado; causado
こちらのサイトのメニューから言語を変更するだけで、ドイツ語、スペイン語、フランス語、イタリア語、タイ語、アラビア語など、さまざまな言語で「滅茶苦茶」という言葉を調べることができます。
「滅茶苦茶」の英語訳
「滅茶苦茶」の英語での言い方:
英訳・英語: absurd;unreasonable;excessive;messed up;spoiled;wreaked
「滅茶苦茶」 の書き方・書き順・画数
以下は、「滅茶苦茶」という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数
滅茶苦茶を含む言葉
以下は「滅茶苦茶」の漢字を含む言葉です。
めちゃくちゃを含む言葉
以下は「めちゃくちゃ」と似た発音の言葉です。
単語「滅茶苦茶」を使った例文
以下に「滅茶苦茶」を使った例文をいくつか示します。英語とポルトガル語の翻訳も付けています。日本語の文章!
「滅茶苦茶」の使い方:
滅茶苦茶な状況になった。
Metcha kucha na jōkyō ni natta
英語で:
The situation became completely chaotic.
It was a mess.
ポルトガル語で:
A situação ficou completamente caótica.
Foi uma bagunça.
もしメニューから他の言語にアクセスすれば、そのページでは日本語の各単語の翻訳も目的言語に表示されます。
他の名詞に類似する言葉
私たちの辞書には、他にも名詞な単語がありますので、ご覧ください。