「港」意味・辞書・多言語・書き方・読み方
このページでは、日本語の単語 「港」 の意味や語源や読み方と使い方など、その上に、色々な言語の和訳、英語とポルトガル語について学ぶことが出来る。「港」の正しい書き方と書き順、画数についても見ていきます。類語や例文もご紹介します。
ロマ寺: minato
読み方: みなと
品詞: 名詞
L: Campo não encontrado.
意味: 海と陸を結ぶ水路。船が出入りする場所。
定義・言葉: 港;橋脚
言い換え・類語: 港湾; 港口; 港町; 港市; 港湾都市; 港町都市
「港」の定義と語源
日本語の「港」はポルトガル語で「港」を意味します。この言葉の語源は、「港」を意味する漢字「港」と部首「氵」(水)と「工」(仕事)で構成されています。読み方はひらがなで「みなと」と書きます。この言葉は、海上輸送、商業、観光に関連する文脈でよく使用されます。「港」のポルトガル語訳
「港」のポルトガル語での言い方:
ポルトガル語の訳と意味: porto; cais
こちらのサイトのメニューから言語を変更するだけで、ドイツ語、スペイン語、フランス語、イタリア語、タイ語、アラビア語など、さまざまな言語で「港」という言葉を調べることができます。
「港」の英語訳
「港」の英語での言い方:
英訳・英語: harbour;port
「港」 の書き方・書き順・画数
以下は、「港」という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数
港を含む言葉
以下は「港」の漢字を含む言葉です。
みなとを含む言葉
以下は「みなと」と似た発音の言葉です。
単語「港」を使った例文
以下に「港」を使った例文をいくつか示します。英語とポルトガル語の翻訳も付けています。日本語の文章!
「港」の使い方:
淡水は台湾の北部にある美しい港町です。
Dansui wa Taiwan no hokubu ni aru utsukushii koumachi desu
英語で:
淡水は台湾北部に位置する美しい港町です。
Tamami is a beautiful port city in the northern part of Taiwan.
ポルトガル語で:
Danshui é uma bela cidade portuária localizada na parte norte de Taiwan.
Tamami é uma bela cidade portuária na parte norte de Taiwan.
タクシーで空港に行きます。
Takushii de kuukou ni ikimasu
英語で:
I'm going to the airport by taxi.
Go to the airport by taxi.
ポルトガル語で:
Eu vou para o aeroporto de táxi.
Vá para o aeroporto de táxi.
彼女は空港で私を出迎えてくれた。
Kanojo wa kuukou de watashi wo demukae te kureta
英語で:
She met me at the airport.
ポルトガル語で:
Ela me recebeu no aeroporto.
彼女は空港で私を出迎える予定です。
Kanojo wa kuukou de watashi wo demukaeru yotei desu
英語で:
She has plans to meet me at the airport.
The dots have a beautiful pattern.
ポルトガル語で:
Ela tem planos de me receber no aeroporto.
Ela vai me receber no aeroporto.
彼女を空港まで見送った。
Kanojo wo kuukou made miokutta
英語で:
I accompanied her to the airport.
I saw her at the airport.
ポルトガル語で:
Eu a acompanhei até o aeroporto.
Eu a vi para o aeroporto.
港にはたくさんの船が停まっている。
Minato ni wa takusan no fune ga tomatte iru
英語で:
In Port
Many ships are parked in the port.
ポルトガル語で:
No porto
Muitos navios estão estacionados no porto.
空港にはたくさんの人がいます。
Kuukou ni wa takusan no hito ga imasu
英語で:
There are many people at the airport.
ポルトガル語で:
Há muitas pessoas no aeroporto.
貨物を運ぶ船が港に入ってきました。
Kamotsu wo hakobu fune ga minato ni haitte kimashita
英語で:
A ship carrying cargo has just entered the port.
A ship carrying cargo entered the port.
ポルトガル語で:
Um navio que transporta carga acabou de entrar no porto.
Um navio transportando carga entrou no porto.
もしメニューから他の言語にアクセスすれば、そのページでは日本語の各単語の翻訳も目的言語に表示されます。
他の名詞に類似する言葉
私たちの辞書には、他にも名詞な単語がありますので、ご覧ください。