「気兼ね」意味・辞書・多言語・書き方・読み方
このページでは、日本語の単語 「気兼ね」 の意味や語源や読み方と使い方など、その上に、色々な言語の和訳、英語とポルトガル語について学ぶことが出来る。「気兼ね」の正しい書き方と書き順、画数についても見ていきます。類語や例文もご紹介します。
ロマ寺: kigane
読み方: きがね
品詞: 名詞
L: Campo não encontrado.
意味: 思いや考えを慮ること。配慮。気を使うこと。
定義・言葉: ためらい。不信;制限感。誰かに迷惑をかけるのではないかという恐怖。何かをすることに不安がある
言い換え・類語: 気を遣い; 気を使い; 気を配り; 遠慮; 気配り
「気兼ね」の定義と語源
「気兼(きがね)」は「ためらい」または「ためらい」と訳される日本語です。単語の最初の部分「気」は「精神」または「精神」と翻訳でき、2 番目の部分「兼がね」は動詞「兼る」の形で、「~する」という意味です。 「できる」または「する能力がある」。したがって、「気兼ね」という言葉は、「心が分裂している」または「何かをすることができるかどうかわからない」と解釈できます。これは日本語では一般的な単語であり、他の人を怒らせたり動揺させたりすることを恐れて何かをすることを躊躇したり躊躇することを表すのによく使用されます。「気兼ね」のポルトガル語訳
「気兼ね」のポルトガル語での言い方:
ポルトガル語の訳と意味: hesitação; desconfiança; sentimento de restrição; medo de incomodar alguém; tendo escrúpulos em fazer algo
こちらのサイトのメニューから言語を変更するだけで、ドイツ語、スペイン語、フランス語、イタリア語、タイ語、アラビア語など、さまざまな言語で「気兼ね」という言葉を調べることができます。
「気兼ね」の英語訳
「気兼ね」の英語での言い方:
英訳・英語: hesitance;diffidence;feeling constraint;fear of troubling someone;having scruples about doing something
「気兼ね」 の書き方・書き順・画数
以下は、「気兼ね」という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数
気兼ねを含む言葉
以下は「気兼ね」の漢字を含む言葉です。
きがねを含む言葉
以下は「きがね」と似た発音の言葉です。
単語「気兼ね」を使った例文
以下に「気兼ね」を使った例文をいくつか示します。英語とポルトガル語の翻訳も付けています。日本語の文章!
「気兼ね」の使い方:
気兼ねなく話してください。
Kigenenaku hanashite kudasai
英語で:
Please speak without hesitation.
Please speak without hesitation.
ポルトガル語で:
Por favor, fale sem hesitação.
Por favor, fale sem hesitar.
もしメニューから他の言語にアクセスすれば、そのページでは日本語の各単語の翻訳も目的言語に表示されます。
他の名詞に類似する言葉
私たちの辞書には、他にも名詞な単語がありますので、ご覧ください。
FAQ
![気兼ね](https://skdesu.com/nihongoimg/1497-1795/13.png)