「失恋」意味・辞書・多言語・書き方・読み方
このページでは、日本語の単語 「失恋」 の意味や語源や読み方と使い方など、その上に、色々な言語の和訳、英語とポルトガル語について学ぶことが出来る。「失恋」の正しい書き方と書き順、画数についても見ていきます。類語や例文もご紹介します。
ロマ寺: shitsuren
読み方: しつれん
品詞: 名詞
L: Campo não encontrado.
意味: 恋愛中の2人の関係が終わってしまったこと。
定義・言葉: 失恋;悲痛な。片思い;恋に落ちる
言い換え・類語: 別れ; 破局; 恋愛終了
「失恋」の定義と語源
「失恋」は、「損失」または「失敗」を意味する「失」と、「愛」または「情熱」を意味する「恋」の2つの漢字で構成される日本語です。これらは一緒になって、「恋への幻滅」または「愛の喪失」と訳される用語を形成します。この言葉は、恋愛関係の終わりに伴う悲しみや失望の感情を表すのによく使われます。この言葉の語源は、日本文学が愛と感情に関連したテーマを開発し探求し始めた平安時代 (794 ~ 1185 年) に遡ります。それ以来、この言葉は人間の感情の複雑さと深さを表現するために、詩、演劇、映画などのさまざまな芸術形式で使用されてきました。「失恋」のポルトガル語訳
「失恋」のポルトガル語での言い方:
ポルトガル語の訳と意味: Amor decepcionado; coração partido; amor não correspondido; seja Lovelorn
こちらのサイトのメニューから言語を変更するだけで、ドイツ語、スペイン語、フランス語、イタリア語、タイ語、アラビア語など、さまざまな言語で「失恋」という言葉を調べることができます。
「失恋」の英語訳
「失恋」の英語での言い方:
英訳・英語: disappointed love;broken heart;unrequited love;be lovelorn
「失恋」 の書き方・書き順・画数
以下は、「失恋」という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数
失恋を含む言葉
以下は「失恋」の漢字を含む言葉です。
しつれんを含む言葉
以下は「しつれん」と似た発音の言葉です。
単語「失恋」を使った例文
以下に「失恋」を使った例文をいくつか示します。英語とポルトガル語の翻訳も付けています。日本語の文章!
「失恋」の使い方:
彼女は失恋してから萎びてしまった。
Kanojo wa shitsuren shite kara shibirete shimatta
英語で:
She withered after having a heartbreak.
She was withered after her heartbreak.
ポルトガル語で:
Ela murchou depois de ter um desgosto amoroso.
Ela foi murcha após seu coração partido.
彼女の失恋は気の毒だ。
Kanojo no shitsuren wa ki no doku da
英語で:
It's a shame that she suffered a heartbreak.
Your broken heart is sorry.
ポルトガル語で:
É uma pena que ela tenha sofrido uma decepção amorosa.
Seu coração partido está arrependido.
私は失恋した。
Watashi wa shitsuren shita
英語で:
I suffered a heartbreak.
I was broken.
ポルトガル語で:
Eu sofri uma desilusão amorosa.
Eu estava quebrado.
もしメニューから他の言語にアクセスすれば、そのページでは日本語の各単語の翻訳も目的言語に表示されます。
他の名詞に類似する言葉
私たちの辞書には、他にも名詞な単語がありますので、ご覧ください。