「噂」意味・辞書・多言語・書き方・読み方
このページでは、日本語の単語 「噂」 の意味や語源や読み方と使い方など、その上に、色々な言語の和訳、英語とポルトガル語について学ぶことが出来る。「噂」の正しい書き方と書き順、画数についても見ていきます。類語や例文もご紹介します。
ロマ寺: uwasa
読み方: うわさ
品詞: 名詞
L: Campo não encontrado.
意味: 他人の非公式な情報や評判。
定義・言葉: 噂;報告;ゴシップ;よくある会話
言い換え・類語: うわさ; 風説; 陰口
「噂」の定義と語源
日本語の「うわさ」は「噂」または「噂」を意味します。漢字の前半は「口」、後半は人(亻)または男(男)を表しており、噂は音声を通じて人から人へと伝わるものであることがわかります。この言葉は「秘密で話す」または「噂を広める」を意味する動詞「うわさう」に由来しています。この漢字は 15 画で構成されており、複雑な漢字のグループに属します。「噂」のポルトガル語訳
「噂」のポルトガル語での言い方:
ポルトガル語の訳と意味: boato; relato; fofoca; conversa comum
こちらのサイトのメニューから言語を変更するだけで、ドイツ語、スペイン語、フランス語、イタリア語、タイ語、アラビア語など、さまざまな言語で「噂」という言葉を調べることができます。
「噂」の英語訳
「噂」の英語での言い方:
英訳・英語: rumour;report;gossip;common talk
「噂」 の書き方・書き順・画数
以下は、「噂」という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数
噂を含む言葉
以下は「噂」の漢字を含む言葉です。
うわさを含む言葉
以下は「うわさ」と似た発音の言葉です。
単語「噂」を使った例文
以下に「噂」を使った例文をいくつか示します。英語とポルトガル語の翻訳も付けています。日本語の文章!
「噂」の使い方:
噂を広めないでください。
Uwasa wo hirogenaide kudasai
英語で:
Please don't spread rumors.
Don't spread rumors.
ポルトガル語で:
Por favor, não espalhe rumores.
Não espalhe os rumores.
もしメニューから他の言語にアクセスすれば、そのページでは日本語の各単語の翻訳も目的言語に表示されます。
他の名詞に類似する言葉
私たちの辞書には、他にも名詞な単語がありますので、ご覧ください。