Tradução e Significado de: 間 - aida

Você já parou para pensar como uma única palavra pode carregar tanto significado e profundidade? 間[あいだ] (aida) é um desses termos que vai muito além da simples tradução de "espaço" ou "intervalo". Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o uso no cotidiano japonês, o pictograma e até algumas curiosidades que tornam essa palavra tão especial. Se você está estudando japonês, entender aida é essencial, já que ela aparece em expressões comuns e até em nomes de lugares. E se você usa Anki ou outro método de memorização espaçada, vai adorar as dicas práticas que separamos para fixar esse vocabulário.

No Japão, não é apenas um conceito físico, mas também temporal e até emocional. Já reparou como os japoneses valorizam os momentos entre uma ação e outra? Essa palavra está no cerne dessa filosofia. Aqui, você vai descobrir como ela é usada em frases do dia a dia, por que seu kanji tem essa forma e até alguns trocadilhos engraçados que os japoneses adoram. Prepare-se para ver aida com outros olhos!

間の起源と漢字

O kanji é uma verdadeira obra-prima da escrita japonesa. Ele é composto por dois elementos: (portão) e (sol). Juntos, eles criam a imagem do sol visto através de um portão, simbolizando literalmente o "espaço entre". Não é à toa que esse caractere também pode ser lido como (ma), outro termo crucial para entender o conceito de intervalo na cultura japonesa.

Na antiguidade, os japoneses usavam para medir não apenas distâncias físicas, mas também o tempo entre os eventos. Essa dualidade permanece até hoje. Por exemplo, em arquitetura tradicional, ken (outra leitura do mesmo kanji) era uma unidade de medida para espaços entre pilares. Já no cotidiano, ouvimos frequentemente frases como 食事の間 (shokuji no aida), significando "durante a refeição". Percebe como o mesmo ideograma abrange tanto o concreto quanto o abstrato?

現代日本語における「間」の使い方

No Japão atual, aida aparece em situações que vão desde as mais práticas até as mais poéticas. Uma expressão comum é 彼との間 (kare to no aida), que se refere ao relacionamento entre duas pessoas, literalmente "o espaço entre eu e ele". Também usamos muito この間 (kono aida) para falar de "outro dia" ou "recentemente", mostrando como o termo se aplica ao tempo.

Quer um exemplo divertido? Os japoneses adoram trocadilhos com , especialmente em nomes de estabelecimentos. Já vi um café chamado 猫の間 (neko no aida), algo como "O Espaço dos Gatos", onde os felinos circulavam livremente entre as mesas. E nas artes marciais, o conceito de maai (間合い), a distância ideal entre oponentes, é fundamental. Isso prova como essa palavra está enraizada em diversos aspectos da vida no Japão.

間を正しく記憶し使用するためのヒント

Uma forma infalível de fixar aida é associá-la a situações concretas. Experimente criar frases como 電車の間で本を読む (densha no aida de hon o yomu - ler livros durante o trem) ou 友達との間がうまくいかない (tomodachi to no aida ga umaku ikanai - as coisas não vão bem entre eu e meu amigo). Usar o termo em contextos reais ajuda o cérebro a gravá-lo naturalmente.

Para quem gosta de técnicas visuais, vale desenhar mentalmente o kanji: imagine o sol () brilhando entre as folhas de um portão (). Essa imagem não só facilita a escrita do caractere como reforça seu significado essencial. E quando ouvir músicas japonesas, fique atento - aparece frequentemente em letras, especialmente nas mais melancólicas que falam de distância emocional. Quem sabe você não a reconhece na próxima playlist?

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

Sinônimos e semelhantes

  • 間隔 (kankaku) - 間隔、物の間のスペース
  • 期間 (kikan) - 期間、時間の長さ
  • 間柄 (aitai) - 人々の関係、つながり
  • 間隙 (kansui) - 隙間、物の間の空間または裂け目
  • 間合い (maai) - 距離や時間の適切さ、特に武道で使われる。
  • 間際 (magawa) - イベントの前に
  • 間接 (kan-setsu) - 間接的に、直接的ではなく
  • 間違い (machigai) - エラー、誤り
  • 間奏 (kansou) - インタールード、ミュージック・ブレイク
  • 間休み (ma-yasumi) - 休憩、休みの時間
  • 間食 (kanshoku) - おやつ、食事の合間の食べ物
  • 間接的 (kan-setsu-teki) - 間接的で、直接ではない方法で
  • 間に合う (ma ni au) - 時間通りに到着する、期限内にいる
  • 間違う (machigau) - 間違える、ミスを犯す
  • 間もなく (mamonaku) - 近日中に、すぐに
  • 間を置く (ma o oku) - 休憩を取る、間隔を入れる
  • 間違いない (machigai nai) - 間違いなく、確かにそうです。
  • 間接税 (kan-setsu-zei) - 間接税
  • 間接照明 (kan-setsu shoumei) - 間接照明
  • 間接照明器具 (kan-setsu shoumei kigu) - 間接照明機器

Palavras relacionadas

空間

akima

欠員。賃貸の部屋または賃貸

合間

aima

間隔

間柄

aidagara

関係)

夜間

yakan

夜に;夜

民間

minkan

プライベート;民事;民事;人気のある;フォーク;公式ではない

間々

mama

たまに;頻繁

間もなく

mamonaku

まもなく;すぐ;すぐ

間に合う

maniau

に間に合うように

間違い

machigai

エラー

間違う

machigau

間違える;間違っていること。誤解される

Romaji: aida
Kana: あいだ
Tipo: 名詞
L: jlpt-n4

Tradução / Significado: 空間;間隔

Significado em Inglês: space;interval

Definição: 時間や空間的な距離を通して、物事の間に存在する隔たりや状態。

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

日本語での書き方について教えます。 (間) aida

以下は、日本語で手書きで単語を書く方法のステップバイステップです。 (間) aida:

Frases de Exemplo - (間) aida

以下のいくつかの例文を参照してください。

条約は国家間の合意を示します。

Jouyaku wa kokka-kan no gōi o shimeshimasu.

The treaty shows an agreement between nations.

  • 条約 (jōyaku) - 条約
  • 国家 (kokka) - 国々
  • 間 (kan) - エントレ
  • 合意 (gōi) - 合意
  • 示します (shimeshimasu) - 示す、表す
違えることは人間らしいことだ。

Chigae ru koto wa ningen rashii koto da

Making mistakes is human.

Different is human.

  • 違えること - エラーまたは欠陥を犯す行為
  • は - トピックの助詞
  • 人間らしいこと - 典型的な人間の行動
  • だ - 動詞「ある」の現在形
深夜には静かな時間が流れる。

Shinya ni wa shizuka na jikan ga nagareru

During the morning

A peaceful time flows late at night.

  • 深夜には - 夜更け
  • 静かな - 静かに
  • 時間が - 時間
  • 流れる - 流れる
食事は大切な時間です。

Shokuji wa taisetsu na jikan desu

The meal is an important moment.

Meals are an important moment.

  • 食事 (shokuji) - 食事を指します。
  • は (wa) - 「食事」に関する話題を示すトピック粒子。
  • 大切 (taisetsu) - 重要なまたは価値のあることを意味します。
  • な (na) - 「大切」と「時間」をつなぐ粒子で、「大切」が形容詞であることを示す。
  • 時間 (jikan) - 「時間」を意味します。
  • です (desu) - 動詞「ser」の現在形。
食料は人間にとって不可欠なものです。

Shokuryō wa ningen ni totte fukaketsu na mono desu

食べ物は人間にとって必要不可欠なものです。

Food is essential for human beings.

  • 食料 - 食べ物
  • は - トピックの助詞
  • 人間 - 人間であること
  • にとって - において
  • 不可欠 - エッセンシャル
  • な - 形容詞の助詞
  • もの -
  • です - である
間違いを犯さないように注意してください。

Machigai wo okasanai you ni chuui shite kudasai

Please be careful not to make mistakes.

Be careful not to make mistakes.

  • 間違い (Machigai) - エラー
  • を (wo) - 文の目的語を示す助詞
  • 犯さない (okasanai) - 犯さない
  • ように (youni) - 目的を示す表現
  • 注意 (chuui) - Atenção
  • してください (shite kudasai) - どうぞよろしく
道徳は人間の行動規範である。

Dōtoku wa ningen no kōdō kihan de aru

Morality is the norm of human behavior.

Morality is a code of human activity.

  • 道徳 - 道徳性
  • は - トピックの助詞
  • 人間 - 人間であること
  • の - 所有助詞
  • 行動 - 行動
  • 規範 - ノルマ
  • である - である
酒場で友達と楽しい時間を過ごしました。

Sakaba de tomodachi to tanoshii jikan wo sugoshimashita

I had fun with my friends at the bar.

  • 酒場 (sakaba) - バー/パブ
  • で (de) - 動作の行われる場所を示す助詞
  • 友達 (tomodachi) - 友達
  • と (to) -
  • 楽しい (tanoshii) - 楽しい
  • 時間 (jikan) - 時間/時間
  • を (wo) - 動作の対象を示す助詞
  • 過ごしました (sugoshimashita) - 過ごした/良い時間を持った
酸素は人間にとって必要不可欠な要素です。

Sanso wa ningen ni totte hitsuyōfukaketsu na yōso desu

Oxygen is an essential element for humans.

  • 酸素 (sanso) - 酸素
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 人間 (ningen) - 人間であること
  • にとって (ni totte) - Para
  • 必要不可欠 (hitsuyoufukaketsu) - 必須、不可欠
  • な (na) - 形容詞の粒子
  • 要素 (yousou) - Elemento
  • です (desu) - 動詞 be
長い間お待たせしました。

Nagai aida omatase shimashita

I've been waiting a long time.

  • 長い間 - は「長い間」という意味である。
  • お待たせしました - とは、「お待たせしました」という意味の日本語である。

Outras Palavras do tipo: 名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞

eda

支店;弓;支店;メンバー

ibiki

いびきをかく

原油

genyu

原油

意向

ikou

意図;アイデア;傾斜

一人

ichinin