「床の間」意味・辞書・多言語・書き方・読み方
このページでは、日本語の単語 「床の間」 の意味や語源や読み方と使い方など、その上に、色々な言語の和訳、英語とポルトガル語について学ぶことが出来る。「床の間」の正しい書き方と書き順、画数についても見ていきます。類語や例文もご紹介します。
ロマ寺: tokonoma
読み方: とこのま
品詞: 名詞
L: Campo não encontrado.
意味: 日本の伝統的な家屋の一部で、主に客間に設置された、飾り棚。
定義・言葉: アルコーブ
言い換え・類語: 床の間; とこのま; tokonoma
「床の間」の定義と語源
「床の間」とは、日本の住宅に伝統的に見られる、地面から高くなって美術品やその他の装飾品で装飾された空間を指す日本語です。この言葉は、「地面」または「床」を意味する「床」と、「空間」または「間隔」を意味する「間」という漢字で構成されています。美術品を展示するために高い空間を設ける伝統は中国で発祥し、平安時代(794~1185年)に日本に伝わったと考えられています。現在、床の間は伝統的な日本の家屋によく見られ、日本文化の重要な要素とみなされています。「床の間」のポルトガル語訳
「床の間」のポルトガル語での言い方:
ポルトガル語の訳と意味: alcova
こちらのサイトのメニューから言語を変更するだけで、ドイツ語、スペイン語、フランス語、イタリア語、タイ語、アラビア語など、さまざまな言語で「床の間」という言葉を調べることができます。
「床の間」の英語訳
「床の間」の英語での言い方:
英訳・英語: alcove
「床の間」 の書き方・書き順・画数
以下は、「床の間」という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数
床の間を含む言葉
以下は「床の間」の漢字を含む言葉です。
とこのまを含む言葉
以下は「とこのま」と似た発音の言葉です。
単語「床の間」を使った例文
以下に「床の間」を使った例文をいくつか示します。英語とポルトガル語の翻訳も付けています。日本語の文章!
「床の間」の使い方:
床の間には花瓶が置かれています。
Tokonoma ni wa kabin ga okarete imasu
英語で:
A vase is placed between the floors.
ポルトガル語で:
Um vaso é colocado entre os pisos.
もしメニューから他の言語にアクセスすれば、そのページでは日本語の各単語の翻訳も目的言語に表示されます。
他の名詞に類似する言葉
私たちの辞書には、他にも名詞な単語がありますので、ご覧ください。