Tradução e Significado de: ビル - biru

日本語の「ビル」は、英語の「building」に由来し、エディフィスを意味します。日本での外国語用語の採用は一般的であり、外来語として知られる現象です。「ビル」の日本語への導入は、特に明治維新(1868-1912)の期間中において、日本の近代建築の発展における西洋の影響を強調しています。この時期、国はインフラの近代化を始めました。

「ビル」は一般的に建物を指すために使用されますが、商業ビルや大規模な建物(オフィスやショッピングセンターなど)を表現するために頻繁に使用されます。この特定の使用法は、日本の都市空間の変化を反映しており、これらの多くの建物は経済成長と近代化を象徴しています。建築や都市計画に関連する用語は、現代社会において重要であり、日本の都市の密度は顕著です。

Aspectos Culturais

  • Modernidade: 「ビル」は、東京や大阪などの大都市で現代性のアイコンとして頻繁に見られます。
  • Espaço Urbano: 彼らは限られた都市環境でのスペース利用の適応を反映しています。
  • Funcionalidade: 多くの場合、オフィス、店舗、さらには住宅を備えたマルチファンクショナルに設計されています。

さらに、「ビル」(biru)という言葉は他の用語と組み合わさって関連する表現を形成することもできます。例えば、「オフィスビル」(ofisu biru)は「オフィスビル」を指します。これは外来語の使用が日本語と日本文化にどのように統合され、現地の現実に適応した特定の語彙を作成しているかを示しています。このように、この用語は単に物理的な構造を説明するだけでなく、常に変化する社会的および経済的な習慣を反映しています。

したがって、「ビル」という言葉は単なる用語以上のものです。それは、文化の交差点と日本における居住空間の進化を象徴しています。都市の継続的な成長と建築における絶え間ない革新に伴い、この用語の使用と重要性は日常の言語において関連性を持ち続けるでしょう。

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

Sinônimos e semelhantes

  • ビル (biru) - Edifício moderno, geralmente de vários andares.
  • 建物 (tatemono) - Estrutura ou construção, termo genérico para prédios.
  • 高層ビル (kōsō biru) - Edifício de grande altura, frequentemente usado em contextos urbanos.
  • タワー (tawā) - Torre, muitas vezes utilizada para descrever estruturas altas e esguias, como torres de telecomunicações.

Palavras relacionadas

浴びる

abiru

お風呂に入る。日光浴をする。シャワーを浴びる

詫びる

wabiru

謝る

滅びる

horobiru

台無しになる。降りる。滅びる;破壊される

綻びる

hokorobiru

縫い目がほつれる。開き始める。満面の笑顔

伸びる

nobiru

伸ばす;伸ばす;進歩すること。成長する(ひげの体高)。古くなった(そば)を育てる。ストレッチする

延びる

nobiru

長引く

萎びる

shinabiru

枯れる。消えるために

錆びる

sabiru

さび;錆びる

帯びる

obiru

着る;ロードする。信頼されること。所有すること。前提とする;の痕跡がある;で染まる

タワー

tawa-

ビル

Romaji: biru
Kana: ビル
Tipo: 名詞
L: jlpt-n4

Tradução / Significado: 工事;請求書

Significado em Inglês: building;bill

Definição: 高層建築物。

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

日本語での書き方について教えます。 (ビル) biru

以下は、日本語で手書きで単語を書く方法のステップバイステップです。 (ビル) biru:

Frases de Exemplo - (ビル) biru

以下のいくつかの例文を参照してください。

錆びることは避けたいです。

Sabiru koto wa saketai desu

I want to avoid rust.

The word 語源

  • 錆びる - 錆びるという意味の動詞です。
  • こと - 「もの」という意味の名詞
  • は - 文の主題を示す助詞
  • 避けたい - "避けたい "という意味の可能動詞
  • です - 丁寧な形式を示す助動詞
身体が伸びると気持ちが良いです。

Karada ga nobiru to kimochi ga ii desu

It's good to feel your body stretching.

It's good when your body grows.

  • 身体が伸びる - 体が伸びる
  • と - 前の文と次の文をつなぐ
  • 気持ちが良い - 心地よい
  • です -
ビルは高いです。

Biru wa takai desu

The building is tall.

The building is expensive.

  • ビル - 「建物」を意味する日本語
  • は - 日本語の話題助詞。文の主語が「建物」であることを示します。
  • 高い - 「背が高い」を意味する日本語の形容詞
  • です - 日本語の動詞「ser/estar」。「建物」が「高い」ことを表します。
彼は高いビルから街を見下ろしていた。

Kare wa takai biru kara machi o mioroshite ita

He was looking at the city from atop a tall building.

He looked at the city from a tall building.

  • 彼 (kare) -
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 高い (takai) - 背が高い
  • ビル (biru) - ビル
  • から (kara) -
  • 街 (machi) - 都会
  • を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
  • 見下ろしていた (mioroshiteita) - estava olhando para baixo (verbo no passado progressivo)
満場掌声を浴びる。

Manjou shousai wo abiru

Receive applause from the entire audience.

I will be exposed to the full voice.

  • 満場 - とは、「観客全員」あるいは「その場にいる全員」という意味である。
  • 掌声 - は「拍手」を意味する。
  • を - 文の直接目的語を示す助詞。
  • 浴びる - 動詞で「受ける」「浴びる」を意味する。この場合は、拍手を「受ける」という比喩的な意味で使われている。
私は彼女に詫びる必要があります。

Watashi wa kanojo ni wazabiru hitsuyō ga arimasu

I need to apologize to her.

  • 私 - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
  • は - 文のトピックを示す助詞。
  • 彼女 - ガールフレンド
  • に - 動作の対象を示す日本語の助詞、この場合は "彼女のために"
  • 詫びる - 「判決する」という意味の動詞。
  • 必要 - 日本語で "必要 "を意味する名詞
  • が - 文の主語を示す日本語の助詞、ここでは「私」を指します。
  • あります - 日本語で「持つ」という意味の動詞。
警備員がビルの入り口で見張っています。

Keibiin ga biru no iriguchi de mihotteimasu

Security guards are watching at the building entrance.

  • 警備員 - 警備員
  • が - 主語粒子
  • ビル - 建物
  • の - 所有権文章
  • 入り口 - Entrada
  • で - 位置パーティクル
  • 見張っています - 彼は見ている
錆びた鉄は弱くなる。

Sabita tetsu wa yowaku naru

Rusty iron becomes weak.

Rusty iron becomes weak.

  • 錆びた - 酸化した、錆びた
  • 鉄 - 鉄、金属
  • は - トピックの助詞
  • 弱く - 弱い
  • なる - Tornar-se
彼女は失恋してから萎びてしまった。

Kanojo wa shitsuren shite kara shibirete shimatta

She withered after having a heartbreak.

She was withered after her heartbreak.

  • 彼女 (kanojo) - 彼女
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 失恋して (shitsuren shite) - 失恋
  • から (kara) - から
  • 萎びてしまった (shibite shimatta) - 凋落した/落ち込んだ
彼女は常に自信を帯びている。

Kanojo wa tsuneni jishin o obite iru

She always carries with her confidence.

She is always confident.

  • 彼女 (kanojo) - 彼女
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 常に (tsuneni) - いつも
  • 自信 (jishin) - Confiança
  • を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
  • 帯びている (ota bite iru) - を持っている

Outras Palavras do tipo: 名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞

トイレ

toire

バスルーム;休憩室。バスルーム;洗面台

セーター

se-ta-

suéter; jumper

グラム

guramu

単位、重さを測る単位

ピンク

pinku

Rosa

ネクタイ

nekutai

ネクタイ - 首に巻く服飾用の小さな布地

ひる