Tradução e Significado de: ふらふら - furafura
「ふらふら」という言葉は、日本語で不安定さやバランスを崩した状態を表現するために使われるオノマトペです。一般的には、ふらふらとした感じ、目が回る、または不安定な状態を指します。これは、身体的に弱っている人や長い睡眠から目覚めた後、あるいは酔っ払ったときのように、精神的に混乱している状態を表現するためによく使われます。
語源的に、「ふらふら」は何かが揺れたり揺れたりする音を模倣しようとする音声の繰り返しであり、日本の擬音語の一般的な特徴です。この音の重複技術は、描写された行動の継続的または反復的な状態を強調し、コミュニケーションにより生き生きとした明確さを与えるために日本語で非常によく使用されます。日本語では、多くの擬音語が音や動きに関連する感覚を強く伝えるために、似たような構造に従っています。
日常の状況では、「ふらふら」は様々な状態を説明するために使われることがあります。
- お腹が空いていることでぐらぐらしたり、混乱したりする。
- 激しい運動の後のふらつき
- 衝撃的なニュースを受けた後、混乱している。
日本文化は、オノマトペが伝える感情や感覚のニュアンスを非常に重視していることに注目するのは興味深いです。「ふらふら」という言葉は、日本語が他の言語では何語も必要とするか、より詳細な説明が求められるような状態を表現するために、豊富な言語ツールを提供する一例です。この表現のシンプルさと効果は、日本語の複雑さと美しさを反映しています。
Vocabulário
関連する言葉で語彙を広げよう:
Sinônimos e semelhantes
- ふらつく (furatsuku) - vacilar, desviar-se, ter dificuldade em manter o equilíbrio.
- ふらりとする (furarito suru) - passar de forma despreocupada, vagar sem destino.
- ふらふらする (furafura suru) - sentir-se tonto ou instável, estar desorientado.
- ぶらつく (buratsuku) - andar sem destino, vagar, muitas vezes por um longo período.
- ぶらぶらする (burabura suru) - flutuar, balançar-se, ou passar tempo de forma despreocupada.
Romaji: furafura
Kana: ふらふら
Tipo: 形容詞
L: -
Tradução / Significado: 足元が不安定。よろめきます。リール;よろめきます。めまい
Significado em Inglês: unsteady on one's feet;stagger;reel;totter;dizzy
Definição: ふらふら:物事を忘れたり、物憂げな様子を表す語。また、物の安定しない様子を表す語。
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
日本語での書き方について教えます。 (ふらふら) furafura
以下は、日本語で手書きで単語を書く方法のステップバイステップです。 (ふらふら) furafura:
Frases de Exemplo - (ふらふら) furafura
以下のいくつかの例文を参照してください。
Watashi wa furafura shite imasu
I'm dizzy/dizzy.
I'm wandering.
- 私 - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
- は - 文のテーマを示すトピックの助詞
- ふらふら - 愚かな」「愚かな」「不安定な」という意味の副詞
- しています - 「する」動詞の現在形。
Watashitachi wa burabura to aruite imashita
We were walking aimlessly.
We were walking around.
- 私たち - 「日本語の「我々
- は - 日本語のトピック助詞
- ぶらぶら - 「する」の動詞形
- と - 接続助詞
- 歩いていました - 動詞「歩く」の過去連用形
Outras Palavras do tipo: 形容詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 形容詞