「箇所」意味・辞書・多言語・書き方・読み方
このページでは、日本語の単語 「箇所」 の意味や語源や読み方と使い方など、その上に、色々な言語の和訳、英語とポルトガル語について学ぶことが出来る。「箇所」の正しい書き方と書き順、画数についても見ていきます。類語や例文もご紹介します。
ロマ寺: kasho
読み方: かしょ
品詞: 名詞。
L: Campo não encontrado.
意味: 場所。物事がある所。
定義・言葉: チケット;場所;ポイント;一部
言い換え・類語: 場所; 所; ポイント; 点; スポット; 区域; 地点; 部位; 位置; 範囲; エリア; 区域; 点数; 位置; 番地; 番号; 番地; 番号; 番地; 番号; 番地; 番号; 番地; 番号; 番地; 番号; 番地; 番号; 番地; 番号; 番地; 番号; 番地; 番号; 番地; 番号; 番地; 番号; 番地; 番号; 番地; 番号;
「箇所」の定義と語源
日本語の「箇所」は「箇」と「所」という文字で構成されています。最初の文字「箇」は「部分」または「項目」を意味し、2 番目の文字「所」は「場所」または「場所」を意味します。これらは一緒になって「特定の場所」または「特定の点」の意味を形成します。 「箇所」という言葉の語源は、日本に漢字が導入された平安時代 (794 ~ 1185 年) にまで遡り、当初は「箇」の代わりに「個」という文字を使用して「個所」と書かれていました。しかし、江戸時代(1603年~1868年)に、この文字は今日使用されている「箇所」に簡略化されました。 現在、「箇所」は、文書、契約、または計画内の特定の場所を指すために、法的または技術的な文脈でよく使用されます。都市や建物の特定の場所を示すために日常会話でも使用できます。「箇所」のポルトガル語訳
「箇所」のポルトガル語での言い方:
ポルトガル語の訳と意味: passagem; lugar; ponto; parte
こちらのサイトのメニューから言語を変更するだけで、ドイツ語、スペイン語、フランス語、イタリア語、タイ語、アラビア語など、さまざまな言語で「箇所」という言葉を調べることができます。
「箇所」の英語訳
「箇所」の英語での言い方:
英訳・英語: passage;place;point;part
「箇所」 の書き方・書き順・画数
以下は、「箇所」という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数
箇所を含む言葉
以下は「箇所」の漢字を含む言葉です。
かしょを含む言葉
以下は「かしょ」と似た発音の言葉です。
単語「箇所」を使った例文
以下に「箇所」を使った例文をいくつか示します。英語とポルトガル語の翻訳も付けています。日本語の文章!
「箇所」の使い方:
この箇所に問題がある。
Kono kasho ni mondai ga aru
英語で:
There is a problem at this point.
There is a problem with this part.
ポルトガル語で:
Há um problema neste ponto.
Há um problema nesta parte.
もしメニューから他の言語にアクセスすれば、そのページでは日本語の各単語の翻訳も目的言語に表示されます。
他の名詞。に類似する言葉
私たちの辞書には、他にも名詞。な単語がありますので、ご覧ください。