「彼此」意味・辞書・多言語・書き方・読み方
このページでは、日本語の単語 「彼此」 の意味や語源や読み方と使い方など、その上に、色々な言語の和訳、英語とポルトガル語について学ぶことが出来る。「彼此」の正しい書き方と書き順、画数についても見ていきます。類語や例文もご紹介します。
ロマ寺: arekore
読み方: あれこれ
品詞: 逆代名詞
L: Campo não encontrado.
意味: 相手を指す言葉。
定義・言葉: あれこれ。あれこれ;これかそれか
言い換え・類語: 彼; これ
「彼此」の定義と語源
「此」は「お互い」「相互」を意味する中国語です。これは、「あれ」または「それ」を意味する「彼」と「これ」または「これ」を意味する「此」の文字で構成されています。この言葉は、2 人以上の人や物事の間の相互作用や互恵性の考えを表現するためによく使用されます。この言葉の語源は、古代中国語が現代の形に発展し始めた漢王朝時代(紀元前 206 年 - 西暦 220 年)に遡ります。「彼此」のポルトガル語訳
「彼此」のポルトガル語での言い方:
ポルトガル語の訳と意味: uma coisa ou outra; isso e aquilo; isto ou aquilo
こちらのサイトのメニューから言語を変更するだけで、ドイツ語、スペイン語、フランス語、イタリア語、タイ語、アラビア語など、さまざまな言語で「彼此」という言葉を調べることができます。
「彼此」の英語訳
「彼此」の英語での言い方:
英訳・英語: one thing or another;this and that;this or that
「彼此」 の書き方・書き順・画数
以下は、「彼此」という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数
彼此を含む言葉
以下は「彼此」の漢字を含む言葉です。
あれこれを含む言葉
以下は「あれこれ」と似た発音の言葉です。
単語「彼此」を使った例文
以下に「彼此」を使った例文をいくつか示します。英語とポルトガル語の翻訳も付けています。日本語の文章!
「彼此」の使い方:
彼此を大切にしましょう。
Karekore wo taisetsu ni shimashou
英語で:
Let's value each other.
Let's value it.
ポルトガル語で:
Vamos valorizar um ao outro.
Vamos valorizá -lo.
もしメニューから他の言語にアクセスすれば、そのページでは日本語の各単語の翻訳も目的言語に表示されます。
他の逆代名詞に類似する言葉
私たちの辞書には、他にも逆代名詞な単語がありますので、ご覧ください。