今日の記事では、同時に行われている2つの動作/動詞を表現するために使用されるなながら/乍ら(nagara)の構造について話します。あなたは、同時に行っている2つのことを示すために使うことができます。
つまり、「ながら」は直訳すると、「ながら」、「時間」、「その間」、「すべて」、「しかし」、「その他」となります。
「ながら」を使用するには、動詞の活用形の最後の音を変更または取り除く必要があります。例えば、動詞「寝る(neru)」は「寝ながら(nenagara)」になります。
目次
例文
「ながら」の意味を実際に学びましょう!以下の例文を参照して、ながらがこれらの文でどのように適用されるかを推論してみてください。
ブドウを食べながら午後を過ごしました。
Budō o tabenagara gogo o sugoshimashita.
昼過ぎにブドウを食べながら通りかかる。
- ブドウ
- 食べながら
- 午後~午後
- 過ごしました - 過ぎた / 通り過ぎた
彼らは歌を歌いながら、道を歩いた。
Karera wa uta o utainagara, michi o aruita.
彼らは歌を歌いながら通りを歩きました。
- 彼ら
- 歌 - canção
- 歌いながら
- 道
- 歩いた
ついに彼らは用心しながら秒読みを開始した。
Tsuini karera wa yōjin shinagara byōyomi o kaishi shita.
最後に、彼らは慎重に数え始めました。
- ついに
- 用心 - 注意/注意してください
- 秒読み - カウントダウン
- 開始した - 開始されました
彼は走りながら助けを呼んでいた。
Kare wa hashirinagara tasuke o yonde ita.
彼は走って助けを求めていました。
- 走る
- 助けて
- 呼んでいた - 呼ばれました
彼はいつだって歌いながらシャワーを浴びる。
Kare wa itsu datte utainagara shawā o abiru.
彼はいつもシャワーの中で歌います。
- いつだって - いつも
- シャワー
- 浴びる - 入浴する
彼女は微笑みながら言いました。
Kanojo wa hohoeminagara iimashita.
彼女は笑顔で言いました。
- ela
- 微笑み - 笑顔
- disse
ビデオレッスン
最後に、ルイス・ラファエル先生による解説クラスを行います。
動画の文:
彼女が歩きながら話した
Kanojo ga arukinagara hanashita
彼女は歩きながら話しました。
- 彼女(かのじょ)- ela
- 歩く(あるく)- caminhar / andar
- 話す(はなす)- falar
昨日テレビを見ながらご飯を食べていました
Kinō terebi o minagara gohan o tabete imashita
昨日、テレビを見ながらご飯を食べていました。
- 昨日(きのう)- ontem
- テレビ
- 見る(みる)- olhar / assistir
- ご飯(ごはん)- refeição / almoço / arroz
- 食べる(たべる)- comer
起きながら見た夢
Okinagara mita yume
目が覚めたときに見た夢。
- ainda não há tradução для esta frase.
- 見る(みる)- olhar / assistir
- 夢(ゆめ)- sonho
お父さんは微笑みながら言いました
Otōsan wa hohoeminagara iimashita
お父さんは笑いながら言いました。
- お父さん(おとうさん)- pai
- 微笑む(ほほえむ)
- 言う(いう)- dizer
孫は涙を流しながら答えました
Mago wa namida o nagashinagara kotaemashita
孫は泣きながら答えました。
- 孫(まご)- neto
- 涙(なみだ)
- 流す(ながす)- escorrer / circular / fluir
- 答える(こたえる)- resposta
記事をお楽しみいただければ幸いです!コメントとシェアありがとうございます!