ゴロアワセ– 日本語の単語のパン

によって書かれた

ゴールデンウィークウィークが始まりました!無料の日本語クラスがいっぱいのイベント!ここをクリックして今すぐご覧ください!

日本語は他の言語とはカウントが異なります。日本のイデオグラムのおかげで、いくつかの数字は発音にばらつきがあります。これは、一部を混乱させ、この記事で取り上げるパンを引き起こす可能性があります。

彼らはしばしば言葉を使って数字を表現したり、数字を使って言葉を表現したりします。これらのパンは、人々が電話番号を覚えるのを助ける方法として広告でよく使われます。これらの数値パンは呼ばれます Goroawase (語呂合わせ).

まず、少なくとも日本のカウントと数値がどのように機能するかを理解することをお勧めします。そのために、以下に読むための記事をいくつか残しておきます。

日本語には音符がほとんどなく、イデオグラムに加えて、いくつかの単語は1つまたは2つの音符です。単純な電話番号にはいくつかの意味があるため、一部の日本人は数字の発音を使用して何らかの意味を与えます。日本の数字を発音する可能性の例を参照してください。

漢字 leituras 英語
0 ma(ru), o, re(i) 、ゼロ、z
1 hi(to), i(chi), wan wan
2 fu, bu, pu, ni, tsu(u) ツユー
3 mi, sa(n), za, su(ri) スー、スリ
4 shi, yo(n) foo faa ho
5 行く、ko、itsu ファイブ、ファイブ
6 mu, ro(ku) shikkusu
7 na(na), shichi セブン、セヴン
8 ha(chi), ba, pa, ya, e(ito) euto
9 ku, kyu(u) nain
10 to(o), juu

Esse é um dos motivos dos japoneses terem medo dos números 4 (shi – 四) que lembra morte (shi – 死) e do número 9 (ku – 九) que lembra preto (kuro – 黒). Outro exemplo é o número 43 (shisan) onde a pronúncia é semelhante ao nascimento dos mortos shizan (死産).

No caso de trocadilhos eles costumam ler os números separados que foi no caso quatro e três (shi san) e não quarenta e três (yon juu san). Os japoneses também podem usar a leitura dos números de um idioma estrangeiro como do inglês para fazer esses trocadilhos. Sem falar que os kanji costumam ter leituras similares que são alternadas pelos だくてん.

Com esses trocadilhos os japoneses usam números para escrever palavras e expressões secretas. Usando a pronuncia dos números japoneses que são simples sílabas podemos facilmente montar palavras e frases usando números. Se alguém te enviar mensagens escritas em número você pode ser capaz de decifra-las!

Perceba que até o nome Goro pode ter um trocadilho número (56).

Goroawase – Trocadilhos numéricos do Japão

1492 – Esse foi o ano que descobriram a América, pensando nisso foi criado a expressão いよ!クニガミエタ (いよ国が見えた). Essa expressão significa literalmente: Uau! Eu posso ver a terra! (ou um país) ou 見えてくる土地!  Isso acontece porque cada fonema pode representar um número do 1492: i (1) yo (4) ku (9) ni (2).

23564 – O dia sideral ou estelar é exatamente 23 horas, 56 minutos e 4 segundos que índica o período de rotação da terra em relação as estrelas.  Em japonês esse número pode ser lido ni-san-go-ro-shi que soa muito semelhante com nii-san-koroshi (兄さん殺し) que traduzindo significa matando irmão.

3.14159265  – Esse é o número do famoso PI que pode ser pronunciado san-i-shi-i-ko-ku-ni-mu-ko que soa semelhante com (産医師異国に向こう) que traduzindo significa “Um obstetra vai para um país estrangeiro”. para quem não sabe, obstetra é um médico que cuida da reprodução da mulher.

4649 – Esse número pode ser lido como yo-ro-shi-ku que significa literalmente “Prazer em conhecê-lo ou conto com sua ajuda”.

573 – Esse número soa bastante com konami. 573 aparece em muitos números de telefone da Konami ou em placas de arcade.

23 – Pode ser lido como “ni san” fazendo rêfencia a 日産 モーターイベントでは通常、車に「23」の番号を付けます。

59 – この番号は、 十ごく” (天国) que significa paraíso. これは、10が英語で10であり、50が10であるためです。 assim com go (5) e ku (9). 

  • 801 “ya o i” – yaoi que significa Gay;
  • 39 – “san-kyu” – (obrigado);
  • 893 – “ya-ku-za” (やくざ) máfia japonesa;
  • 39 – “mi-ku” – 初音ミク;
  • 15 – “ichi-go” – morango;
  • 90 – “ku-ma” – urso;
  • 96 – “kuro” – preto;
  • 18782 – “i-ya-na-ya-tsu” (いやなやつ) 不快;
  • 37564 – “mi-na-go-ro-shi” (みなごろし) massacre;
  • 889 – ha-ya-ku – rapído;

Goroawase - trocadilhos nos números em japonês

アニメの数値パン

Para entender que fazer trocadilhos com números é algo bastante comum no Japão. Separamos alguns exemplos de animes e outras mídias que usaram trocadilhos envolvendo números para lembrar-se de alguma coisa.

最初の例は最近のアニメです フランクスの最愛の人 onde os personagens possuem números ao invés de nomes. Se você prestar atenção os nomes que os personagens deram um pros outros estão relacionados aos números de cada um. A 015 por exemplo se chama Ichigo. Os outros personagens são: Naomi (703) | Zorome (666) | Hiro (016) | Mitsuri (326);

No filme da garota que salta no tempo (toki wo kakeru shoujo) é mencionado que o tempo vai ficar bom dia 13 de julho (7-1-3) que é igual a na-i-su (Nice) em inglês.

  • O Protagonista de Ah! My Goddess assina seu nome como K1 (keiichi);
  • Kogoro de Detective Conan gosta de usar como senha seu nome escrito em números 556 (kogoro);
  • Em Inazuma Eleven a prancha de surf de Tsunami tem 273 escrito nela;

Goroawase - trocadilhos nos números em japonês

日本のデートのパン

Os japoneses também costumam colocar trocadilhos em datas especiais. Claro que essas datas não são reais mas é uma ideia bastante engraçada. Vamos lista-las abaixo:

1月3日  ひとみの日 Hitomi no hi (dia da hitomi)
1月5日  いちごの日 Ichigo no Hi (dia do morango)
2月9日  ふくの日 Fuku no hi (dia da roupa)
2月10日  ニットの日 NEET no hi (dia do Neet)
2月22日  ニャンニャンニャンの日 Nyan nyan nyan no hi (dia do gato)
3月9日  サンキュウの日 Sankyu no hi (dia do obrigado)
3月13日  サンドイッチの日 Sandoiicchi no hi (dia do sanduíche)
4月15日  良い子の日 Yoi ko no hi (dia do filho bom)
8月7日  花の日 Hana no hi (dia da for)
8月7日  バナナの日 Banana no hi (dia da banana)
8月29日  焼き肉の日 Yakiniku no hi (dia do churrasco japonês)

自分だけのゴロアワセを作れるウェブサイトもあります。記事を楽しんでいただけたでしょうか。友達と共有してコメントを残すことを忘れないでください。あなたはすべてのパンを理解しましたか?