フリン– 日本の風のチャイム

によって書かれた

Matrículas Abertas para o curso de Japonês do Ricardo Cruz Nihongo Premium! Clique faça sua matrícula!

あなたは映画、マンガ、ゲームまたはアニメでこれらの鐘のいくつかを見てきました。THE 風林 (風鈴) é usado com mais frequência no verão. São geralmente pendurados sob telhados ou na entrada da casa. O nome vem de “Fu” que é vento e “rin” que é sino em japonês.

Esses são feitos em sua maioria de vidro e ferro contendo um pêndulo dentro dele. Nele se pendura por meio de uma corda um pedaço de papel. Isso permite, que quando o vento sopre no papel ele se move, produzindo um som suave e agradável. O uso dele muitas vezes não é só para fins decorativos. Mas, acredita-se que eles ajudavam a proteger a casa ou a pessoa contra males e espantar maus espíritos.

Furin - os sinos de vento japonês

日本の鐘の歴史-風林

ウィンドチャイムは中国から供給されています。ザ・ 中国語 usavam para fazer previsões baseando-se na direção do vento e do seu som. Esses sinos foram introduzidos no Japão pelos budistas, e eram usados para expulsar espíritos malignos nos templos. Os japoneses também acreditavam que nada ruim aconteceria, enquanto o som do sino tocava. E por emitir um som, era bom para espantar pequenos animais de perto das casas.

12世紀から17世紀にかけて、都市や村は疫病の蔓延の影響を大きく受けました。そして、強風が吹くと流行が広がるというのが日本人の信念です。しかし、この時期には、貴族と侍の家族だけが風のチャイムを掛けることができました。まあ、それらはリンブロンズでできていて、非常に高価でした。当時から、 フーリン にも使用されます 流行を防ぎます そして 疾患.

18世紀から19世紀にかけて、これらの鐘はガラスででき始めました。このテクニックは、主に 長崎港。やがて、日本で新しいガラスの鐘やその他の製品が大都市に届き、大成功を収めました。

Furin - os sinos de vento japonês

日本の鐘への好奇心

これらの鐘の興味深い特徴は、色の耐久性を高めるために、彼の塗装が内部で行われていることです。今日、これらの鐘は手作業で製造され続けています。各地域は、日本の各地域に典型的な素材、色、スタイルを使用して、異なる方法で生産しています。

あなたがそれを購入したいのであれば、コンビニエンスストアではさまざまなモデルと多様なこれらのベルを持っていることは非常に一般的です。ザ・ フーリン 今日では、ある種の保護を表現または象徴するだけでなく、世界中で使用される装飾品にもなっています。

これらの日本の鐘には多くのバリエーションがあり、そのうちの1つは有名です テルテルボズ.

Furin – os sinos de vento japonês