「ありがとう」を韓国語でどう言う?

[ADS]広告

文脈や状況に応じて、韓国語で「ありがとう」を言う方法はいくつかあります。この記事では、韓国語で「ありがとう」と言う方法と、感謝に応える方法を見ていきます。

また、以下を読むことをお勧めします。 韓国語での挨拶 – こんにちは

ガムサハムニダ

감사합니다 (ガムサハムニダ) – これは、韓国語で「ありがとう」を伝える最もフォーマルな言い方で、主にフォーマルな場面や年配の人に対して使われます。

「ありがとう」を意味する「감사」(カムサ)と、礼儀正しく、敬意を表す助動詞である「합니다」(ハムニダ)を組み合わせた造語です。

정말 감사해 (ジョンマルカムサハ) – この表現は、韓国語で「ありがとうございました」または「ありがとうございました」という意味です。 「本当に」「本当に」という意味の「정말(ジョンマル)」と「ありがとう」という意味の「감사해(カムサハ)」を合わせた造語です。

감사해요 (ガムサヘヨ) – これは、韓国語で「ありがとう」を伝える少しフォーマルな言い方で、よりフォーマルな状況や、お互いをあまりよく知らない人に対して主に使用されます。

「ありがとう」を意味する「감사해」(カムサハ)と、礼儀正しく、敬意を表する助動詞の「요」からできています。

静かなアジアの女性が目を閉じて祈り、嘆願のジェスチャーで握りしめた手を握り、紫色の背景に立つ
「ありがとう」を韓国語でどう言う?

ごまを

고마워 (ごまを) – これは、韓国語で「ありがとう」を伝える非公式の言い方で、主に友人や家族の間で使用されます。

ごまをは、「ありがとう」という意味の「고마(ごま)」と、くだけた、気楽な様子を表す助動詞の「워(を)」からできています。

고마워요 (ゴマウォヨ) – これは、韓国語で「ありがとう」を伝える少しフォーマルな言い方で、主にフォーマルな状況やお互いをあまりよく知らない人に対して使われます。

前の文と同じ単語で構成されていますが、助動詞の요 (よ) が追加され、少しフォーマルになっています。

정말 고마워 (ジョンマルゴマウォ) – 韓国語で「ありがとうございます」「ありがとうございます」という意味の表現です。 「本当に」または「本当に」を意味する정말 (チョンマル) が追加されます。

고맙습니다 (ゴマプセムニダ) – これは韓国語で「ありがとう」と言う正式な言い方で、主にフォーマルな状況や年配の人に対して、通常は公共の場で使用されます。

「ありがとう」という意味の「고맙」(ゴマ)と、礼儀正しく、敬意を表する助動詞の「습니다」(スムニダ)からできています。

また、以下を読むことをお勧めします。 Saranghae-韓国語で愛を言ういくつかの方法

韓国語のありがとうリスト

  • 감사합니다 (ガムサハムニダ) – どうもありがとう
  • 정말 고맙습니다 (チョンマルゴマプセウムニダ) – 本当にありがとう
  • 제가 해야 할 일이기 때문입니다 (ジェガ ハヤハル イリギダミョンイムニダ) – これが私がすべきことです
  • 저도 이만큼 감사합니다 (저도 이만큼 감사합니다) – 私も本当にありがとう
  • 저는 이것만큼 감사합니다 (저는 이것만큼 감사합니다) – とても感謝しています
  • 감사의 인사 (カムサウイ インサ) – 感謝の挨拶
  • 진심으로 감사드립니다 (ジンシムロ ガムサドゥリムニダ) – 心からありがとう
  • 고맙습니다, 정말 감사합니다 (ゴマプセムニダ, ジョンマルガムサハムニダ) – ありがとう, ありがとうございました.
  • 정말 감사합니다, 진심으로 감사드립니다 (ジョンマルガムサハムニダ, ジンシムウロガムサドゥリムニダ) – ありがとうございました, 心の底からありがとう
  • 감사합니다, 저도 이만큼 감사합니다 (ガムサハムニダ, ジョド イメオンクム ガムサハムニダ) – ありがとう、私もとても感謝しています

一部の国では、同じ言葉を使って感謝を伝えることに慣れています。韓国語で何かを丁寧に断りたいときは、아니요 괜찮습니다 (アニ グェンチャン スムニダ) を使います。

韓国語でありがとうを言う他の方法

韓国人には、感謝の言葉だけでなく、感謝を表すための習慣や身振りがあります。ここではいくつかの例を示します。

  • ひざまずく: よりフォーマルな場面や、非常に深い感謝の気持ちを表したいとき、韓国人は感謝したい相手の前でひざまずくことができます。これは、年上の人や権威に敬意を表したい場合に最も一般的です。
  • 傾く: お辞儀は、韓国で感謝を表すもう 1 つの一般的な方法です。これは、頭を少し前かがみにするか、腰から下に少し曲げることによって行うことができます。これは通常、よりフォーマルな状況で、または高齢者や当局に対して使用されます。
  • ギフトを提供する: 贈り物をすることは、韓国で誰かに感謝するもう 1 つの方法です。贈り物は、その人との関係や感謝の気持ちの強さに応じて、象徴的なものにも価値のあるものにもなり得ます。
  • お辞儀: お辞儀は、韓国で感謝を表す正式な方法です。お辞儀は、頭を少し前かがみにするか、腰から少しお辞儀をすることで行うことができます。

また、以下を読むことをお勧めします。 誰かにお金を贈るという韓国の伝統について学ぶ

日中、東京で 2 人の日本人女性。しょっぴ作り

どういたしまして – 韓国語でありがとうは何と言いますか?

文脈や状況に応じて、韓国語でお礼を言う方法はいくつかあります。

「どういたしまして」のより伝統的な言い方は、ほとんどの場合、아니에요 (a-ni-ae-yo)です。その文字通りの意味はいいえ、そうではありません。丁寧な表現ですが、ほぼすべての状況に適しています。より正式なバージョンは아닙니다 (ah-nip-nee-da)です。

その他の一般的な形式は次のとおりです。

  • 별말씀을요 (byeol-mal-sseom-eol-yo) – どういたしまして。
  • 괜찮아요 (gwen-chan-ah-yo) – わかりました。

천만에요 (チョンマネヨ)

これは、韓国語で「どういたしまして」と言うカジュアルな言い方ですが、日常生活ではめったに使用されず、より多くの文字で使用されます. 「千」を意味する「천(チョン)」と、「ゼロ」や「無」を意味する「만(マン)」を組み合わせた造語です。

一緒に、「どういたしまして」を意味する「천만 (チョンマン)」という表現を形成します。助動詞 에요 (eyo) が追加され、表現がよりフォーマルになります。 천만 (チョンマン) は、チョンマネヨの短く、より非公式なバージョンです

정말 잘부탁드립니다(チョンマルジャルブタクドゥリムニダ)

韓国語で「ありがとうございます」「ありがとうございます」という意味の表現です。フォーマルな場でお礼の言葉として使えます。

「本当に」または「本当に」を意味する「정말(ジョンマル)」、「まあ」を意味する「잘(ジャル)」、「要求」または「要求」を意味する「부탁(ブタク)」、および「드립니다( deurimnida ) は、礼儀正しくまたは敬意を表する行動を示す助動詞です。

どういたしまして

아무거나요 (アムゲオナヨ) – これは、韓国語で「どういたしまして」のカジュアルな言い方です。 「どんな」または「どれも」を意味する 아무 (amu)、「もの」または「オブジェクト」を意味する 거 (geo)、および非公式またはリラックスした行動を示す助動詞である 나요 (nayo) という単語で構成されます。

아무렇지 않아요 (アムレオジアンハヨ) – これは、韓国語で「どういたしまして」と言う少しフォーマルな言い方です。 렇지 (reoj) は否定的な行為を表す助動詞で、않아요 (anhayo) は礼儀正しい行為を表す助動詞です。

次のものもあります。

  • 아무거나 (アムゲオナ);
  • 아무렇지 않아 (アムレオジアンハ);
  • 아무거나 생각 없어 (アムゴナ センガンゴプソ);

この記事を共有する: