なぜ日本人女性は笑いに行くときに口を覆うのですか?

によって書かれた

ゴールデンウィークウィークが始まりました!無料の日本語クラスがいっぱいのイベント!ここをクリックして今すぐご覧ください!

Se você vive junto com japoneses podem perceber que a maioria das mulheres costumam cobrir a boca ao dar uma risada ou até mesmo ao tirar fotos. Parece que elas possuem vergonha de seu sorriso. Há uma razão histórica por trás disso, neste artigo vamos tentar entende-la.

今日、日本人はこの習慣が教育的な方法であり、良いエチケットであると信じています。&Nbsp;もちろん、日本では人々は歯の世話をしたり美しい笑顔をしたりすることを心配しないので、歯を隠すためだけに行う人もいます。 、多くはずれているか曲がっています。これは非常に一般的であるため、一部の女の子はお金を払うことさえあります 歯を曲げます。 日本の社会がスキャンダラスな女性を非難しているので、笑顔を隠すと言う日本人の女の子もいます。

Por que as japonesas cobrem a boca quando vão rir?

この慣習に影響を与えるもう一つのことは、日本の笑いが少ないという事実です。日本人は普段大声で叫んだり笑ったりすることはありません。女性はこれを嫌うことがあるので、口を覆います。日本は集団国であり、一部の日本人はこの慣習を持っていました、そして他の日本人は結局模倣してパターンになりました。今日では、笑顔で手を口に当てると、優雅でかわいいものと見なされます。

口を覆う歴史的な理由

Alguns afirmam que o costume de colocar a mão na boca ao rir vem desde o período Kofun (250-538). Não sabemos exatamente quando surgiu, mas uma pratica comum da época em diversos países da Ásia era tingir os dentes de preto para fortalecer os dentes e protege-los contra cáries e periodontite. Por causa disso muitas mulheres tinha vergonha de mostrar seu sorriso negro. Outro costume antigo é que mostrar o interior da boca não era educado, era normal apenas mostrar um sorriso.

歯を黒く染めるこの習慣は、 Ohaguro (お歯黒). Isso não era motivo de vergonha, muitas faziam isso para esconder seus dentes amarelos, já que a maquiagem branca no rosto destacava o amarelo dos dentes. Ter os dentes negros era moda no Período Nara (710- 794), mas não seria anormal algumas garotas não gostarem e acabarem criando esse costume de cobrir a boca que contagiou a maioria das japonesas.

Por que as japonesas cobrem a boca quando vão rir?

あなたの口を覆うことについての他の理由と事実

微笑むときに口を覆うことも女性にとって自然なことです。普遍的な習慣は、驚いたり恥ずかしい思いをしたときに手を顔や口に入れることです。文化的背景に関係なく、多くの類似点があります。今日、西洋の女性は口を開けたり大声で笑ったりするのを恥ずかしく思うのが一般的です。あるいは、女の子が笑っているときに手を口に当てるのは可愛くて優雅だと感じるだけです。

恥と恥ずかしさもこの習慣に大きな影響を与えることになります。多くの日本人が自分の顔を覆ってInstagramに写真を投稿することを好むことがわかります。中には マスクを着用する 病気になることさえありません。他の人々は単に笑って自分の顔に手を置くのが恥ずかしいです。手を口に当てても、その人の美しい笑顔が見えます。

Cobrir a boca rosto

男性も笑うときに口を覆いますか? はい、問題は、女性が男性よりも敏感で、教育を受けており、気分を害することを恐れていることです。これは日本の習慣ではなく、日本ではもっと一般的であることを忘れないでください!笑うときに口を覆う人は世界中にいます。それはしばしば状況と主題に依存します。公の場で公然と笑うのは失礼だと感じる人もいれば、この習慣にさえ従わない日本人女性もいます。

あなたなの?このテーマについてどう思いますか?礼儀正しく思いますか?奇妙な?普段は口を覆っていますか?あなたはそれが魅力的で優雅だと思いますか?コメント欄でご意見をお聞かせください。読んで、共有して、コメントしてくれてありがとう。