日本の温泉の入浴方法

によって書かれた

のような入浴温泉 温泉、銭湯は間違いなく観光客に最も人気があり、日本人からも高く評価されています。初めてバスルームや温泉に入ると、経験の浅い人でも困ることがあります。温泉や座席内での行動にはいくつかのルールがあります。このために、恥ずかしがらずにこのお風呂を行う方法に関するいくつかのヒントとチュートリアルを提供するこの記事を作成しました。

ザ・ 温泉 (温泉) são fontes termais vulcânicas naturais que são apreciadas e ajudam a relaxar, trazendo inúmeros benefícios para saúde. Já escrevemos anteriormente um artigo falando detalhadamente sobre os 日本の温泉.

温泉入場の基本ルール

温泉内で従うべきいくつかの基本的なルールがあります:

  • Deve lavar o corpo antes de entrar na água;
  • Não perturbar os outros, nem nadar na água;
  • Mulheres com cabelos longos devem prender;
  • Não se deve colocar a toalha dentro da água (alguns locais permitem);
日本の温泉の入浴方法

忘れてはならない重要なルールと要素もいくつかあります。

  • 靴を脱ぐ – Onsen sempre têm pisos tradicionais () nos vestiários, entrar com sapatos nesses pisos é um grande motivo de vergonha. Sempre vai haver um local para você tirar seus sapatos antes de entrar no vestiário ou até mesmo no local;
  • 間違ったお風呂に入らないでください – As casas de banho costumam ser dividida em sexo, na maioria dàs vezes o banho feminino é representado pela toalha vermelha com o kanji de mulher (女) e o masculino será representado pela toalha azul e o kanji de homem (男);
  • 服を脱いでください - Praticamente todos os onsen proíbe entrar com roupa no banho. Então não tenha vergonha de ficar nu perto dos outros. Tire a roupa e coloque ela nas cestas ou armários fornecidos. A única coisa que você pode levar com você para o onsen é uma pequena toalha, que não deve ser molhada e pode ser colocada sobre a cabeça;
  • 最初にシャワー- 温泉は、最初に自分を洗わずに入浴することはできません。シャワー付きのスツールを提供するものもあります。他のあなたはバケツを見つけるでしょう
  • Tatuagem – No Japão alguns locais proíbem a entrada com tatuagem. Você deve tentar encontrar um local que permite a entrada com ela, ou se for pequena, tente esconde-la de alguma maneira. Não recomendo, pode causar problemas;

Claro que existe pequenas diferenças nas regras de onsen para onsen. Elas costumam ser fixada nas paredes em japonês. Veja o que as pessoas fazem para imitá-las.

日本の温泉の入浴方法

Dicas para banhar nas fontes termais

  • Consuma grandes quantidades de água antes de tomar banho. Você pode evitar a desidratação e o suor por causa do calor das termas;
  • お風呂に入る前に 体をすすいで温度に慣れます。 Durante a estação fria, comece aquecendo as mãos e os pés em primeiro lugar, e depois, gradualmente aqueça o resto do corpo. (A pressão arterial é geralmente mais alta antes do banho.)
  • お風呂を出るとき simplesmente secar com uma toalha será suficiente. ナトリウム含有量は、皮膚の自然な水分を維持します。しかし、気楽に。 
  • シャワーの後 você vai se sentir relaxado, mas seu corpo está cansado, então é recomendado que descanse de 30 a 60 minutos, mantenha-se hidratado e aproveite uma boa refeição;
日本の温泉の入浴方法

印象づけることの重要性

1990年代に外国人船員 bêbados causaram alguns problemas em vários onsen em uma cidade portuária de Hokkaido. O onsen respondeu proibindo todos os estrangeiros de entrar. Isso acabou causando tumulto em todo Japão, e alguns estrangeiros acharam tais políticas racista.

Mas isso é passado, e os japoneses gostam de ver os visitantes estrangeiros visitando os onsen e aprendendo sua cultura. Estas regras de etiqueta irá ajudá-lo a impressionar os habitantes e não passar vergonha ou causar confusões.

Compartilhe com seus Amigos!