この記事では、日本で最も有名な時代の1つ、徳川が支配した有名な江戸時代を分析します。この記事では、その期間と、それが長い歴史の中で日本と世界にどのように影響したかを徹底的に分析します。
江戸時代について何を知っておくべきですか?
日本が平和と国家の孤立の時代に入ったのは江戸時代でした。トレーダーが制限され、キリスト教が抑圧され、社会的階層が支配し、国を安定させたのはこの時期でした。江戸時代は、侍、商業・農業の成長、歌舞伎と文楽劇場の芸術、教育と都市人口で有名です。
徳川時代とも呼ばれる江戸時代は、 日本の歴史 1603年3月24日から1868年5月3日まで徳川家の将軍によって統治されました。この期間は、最初の徳川家康によって1603年3月24日に正式に設立された徳川幕府(または江戸幕府)の政府を示します。将軍。
明確にするために、用語 Xogum、(将軍-将軍)は文字通り軍の司令官です。これは当時の日本での軍の称号と区別であり、天皇自身によって授与されました。一方、幕府は封建制と同様に、近代まで封建政権でした。将軍は地方の所有者であることに加えて、天皇に次ぐ最高の軍将校でした。
日本の名前は Bakufu (幕府)は文字通り「政府のテント」(軍事統制)を意味し、元々は将軍の本拠地でしたが、将軍が行使する軍事独裁を表すために日本語で使用されるようになりました。
これらの用語を明確にしたので、メイントピックに戻ることができます。期間は1868年5月3日の明治維新、15番目で最後の将軍徳川慶喜による天皇政権の復興で終わりました。江戸時代は、日本の近代の始まりを示すことでも知られています。
織田信永と日本の統一
戦国時代(15世紀から17世紀)、日本は巨大な政情不安に苦しんでいました。ダイミアンの間の土地と権力をめぐる内戦は血の波を引き起こした。これらの戦争は室町幕府の中央同盟国の弱体化に貢献し、それぞれを独自の装置に任せ、国が団結することを完全に困難にしました。
日本の統一は織田信長キャンペーンで形になり始めました。彼は1559年に尾張国を支配し、1568年に京都の首都に行進し、宮廷の権力を(象徴的に)回復させた。
信長は京都を支配することで、一向一揆と呼ばれる仏教宗派でさえも敵を排除し続け、1575年に僧院を破壊しました。信長は国に銃を導入し、武田氏のような敵の人々を打ち負かしました。
織田信永の死
Em1582, Nobunaga é morto por um dos seus amigos,Akechi Mitsuhide, que aproveita e usurpa o lugar do seu mestre. Até que o generalToyotomi Hideyoshi, que lutava ao lado de Nobunaga, destruiu rapidamente essa rebelião, as forças de Mitsuhide foram eliminadas e o poder recuperado.
信長の忠実な支持者といくつかの大名の連合により、秀吉は再統一キャンペーンを継続し、九州と四国を征服し、最終的に関東を支配していた最後の抵抗である北条家を打ち負かしました.その結果、日本の軍事統一が完成した。
Período Edo – Tokugawa Ieyasu
徳川家康は、新しい幕府の台頭に貢献し、織田信長と豊臣秀吉の業績の主な受益者でした。家康は常に力強く、裕福な関東地方への移住から利益を得ました。彼は戦略的に位置する城の都市である江戸(将来の東京)に250万石の土地と新しい本部を維持し、彼の管理下でさらに200万石の土地と38の家臣を獲得しました。
Destruindo as forças que apoiavam Hideyori naBatalha de Sekigahara, Tokugawa, sem rivais à altura, consegue expandir o seu domínio por todo o Japão, recebendo doImperador, em1603, o título dexogun, estabelecendo assim o Xogunato Tokugawa.
Período Edo – O que é um koku?
石は日本の体積の単位です。3.6石は1立方メートルに相当します。石は歴史的に、一年を通して人を養うのに十分な量の米として説明されています。 (1日1人分は枡です)。 1891年に石が変更され、240100/1331リットルに相当します。これは180.39リットルに相当します。
秀吉の死後、再び確執者たちが権力を求めた。家康は日本と豊臣家の支配権を手に入れるために素早く動いた。彼は軍事力と政治力を利用しました。
Período Edo – Xogunato Tokugawa
江戸時代は徳川とも呼ばれ、日本に200年の安定をもたらしました。この制度は幕府と呼ばれ、幕府と藩の組み合わせでした。幕府では、大明は地方の権威と国のキノコを持っていました。新しいシステムは非常に官僚的で複雑でした。
徳川はまた、天皇と彼の下にいる他のすべての人々に対して前例のない力を持っていました。徳川は、皇室が宮殿を再建し、土地を寄付することで、過去の栄光を取り戻すのを助けました。家康の孫娘は、皇族と徳川家とのつながりを保証するものとして、1619年に皇帝の配偶者になりました。
江戸時代の政治改革
大名の家を規制する法典が制定されました。この規範には、私的行為、結婚、服装、武器の種類、許可されている軍隊の数が含まれていました。江戸と漢(確執)の間の毎年の強制交代居住(参勤交代制度)。外洋を航行できる船の建造を禁止した。禁止されたキリスト教;将軍の規則は国内法であると規定しました。
Embora osdaimyosnão fossem oficialmente taxados com impostos, eles eram regularmente taxados com contribuições para o apoio logístico e militar e para obras públicas como castelos, estradas, pontes, e palácios. Os vários regulamentos e taxações não só fortaleciam os Tokugawa, mas também esgotavam as riquezas dosdaimyos, consequentemente os enfraquecendo como uma ameaça para a administração central.
江戸時代の対外貿易
Ieyasu encorajou o comércio exterior, mas não confiava em estrangeiros. Ele queria fazer de Edo uma grande cidade portuária, favorecendo seus portos, mas a partir do momento que ele observou que os europeus favoreciam portos emKyushue que a China havia rejeitado seus planos para estabelecer um comércio oficial, ele agiu para tomar controle do comércio existente e permitiu que somente certos portos manejassem tipos específicos de mercadoria.
Oproblema cristãoera, em consequência, um problema de controlar tanto os dáimios cristãos em Kyushu quanto seu comércio com os europeus. Em 1612, os serventes e residentes do xógum em terras dos Tokugawa foram ordenados a repudiar o cristianismo.
1616年(外国人との貿易の制限は九州北西部の島である長崎と平戸でのみ実施可能)、1622年(120人の宣教師と改宗者の処刑)、1624年(スペイン人の追放)にさらに制限が加えられました。 、および1629年(数千人のキリスト教徒の処刑)。
Finalmente, em 1635, um decreto proibia qualquer japonês de viajar para fora do Japão ou, se alguém saísse, de retornar algum dia. Em 1636 os holandeses ficaram restritos aDejima, uma pequena ilha artificial – não sendo oficialmente solo japonês – na enseada de Nagasaki.
Período Edo – Xogunato x Cristianismo
将軍はキリスト教を大きな不安定化要因と見なし、カトリックの迫害をもたらしました。 1637-1638年の間に島原の乱が起こり、武士とカトリックの村人が幕府に反抗しました。江戸がオランダの船に助けを求め、反乱軍の要塞を爆撃するまで、キリスト教運動の終わりを告げました。
Em 1650, o cristianismo foi quase totalmente erradicado, qualquer influência externa na política, na religiosidade e na econômica do Japão, acabou. Somente a China e aCompanhia Holandesa das Índias tinham o direito de visitar o Japão durante esse período, apenas para propósitos comerciais, e eles podiam ir apenas ao porto de Dejima em Nagasaki, caso contrário era morte.
その事件の後、ポルトガル人は追放され、ポルトガルの外交使節団のメンバーが処刑され、すべての被験者は仏教寺院または神社に登録するように命じられ、オランダ人と中国人は特定の長崎に制限されました。
江戸時代の発展
O desenvolvimento econômico durante o período Edo incluiu um gigantesco aumento na urbanização, na remessa de mercadorias, na expansão decomérciodoméstico, industrial e artesanal. O comércio deconstruçãocresceu, ao lado dos negócios bancários e das associações mercantes. As autoridades dos hans administravam a produção agrícola e o artesanato rural com forme ele crescia.
18世紀には、江戸の人口はすでに100万人を超えていましたが、大阪と京都の人口は約40万人でした。他の多くの城の都市も成長しています。大阪と京都は手工芸品の生産と商業の中心地となり、江戸は都市の物資と商品の中心地となりました。
江戸時代、日本はオランダの商人が出島に持ってきた本や情報を通して西洋の科学技術(蘭学またはオランダ研究と呼ばれる行為)を学びました。地理学、自然科学、医学、天文学、言語、芸術、物理学、電気および機械科学は、いくつかの分野での開発のために日本人によって研究されました。
宋明理学は徳川時代の主な発展でした。儒教の研究は仏教の聖職者の間で活発に行われていましたが、それは人間と社会の世俗的な見方にまで拡大しました。倫理的ヒューマニズム、合理主義、および新儒教の教義は、政府当局者にとって魅力的でした。 17世紀には、新宋明理学は日本で支配的な哲学であり、 学校開発 国学(思考の)。
人口のためのランガクの結果
数学、天文学、地図作成、工学、医学の研究も奨励されました。特に芸術において、職人技の質に重点が置かれました。初めて、都市住民は新しい大衆文化を支援する手段と自由な時間を持った。
楽しみの探求は、ファッションと人気のあるエンターテインメントの理想的な世界である浮世絵として知られるようになりました。プロの女性アーティスト(芸者)、音楽、人気のある物語、歌舞伎と文楽(「人形劇」)、詩、そして豊かな文学、そして木製のブロックを印刷する作品(浮世絵として知られている)に代表される芸術、その繁栄する文化のすべての部分。文学はまた、劇作家の近松門左衛門(1653-1724)や詩人、エッセイスト、旅行作家の松尾芭蕉(1644-1694)の著名な例で栄えました。
浮世絵は17世紀後半に制作され始めましたが、1764年に春信が最初のポリクローム版画を制作しました。鳥居清長や歌麿などの次世代の版画デザイナーが、娼婦の優雅で思慮深い表現を生み出しました。
No século XIX, a figura dominante foiHiroshige, um criador de impressões de paisagens românticas e de alguma forma sentimentais. Os ângulos estranhos e formas pelas quais Hiroshige frequentemente representava as paisagens, e os trabalhos deKiyonagae Utamaro, com sua ênfase em superfícies planas e fortes, contornos lineares, tiveram posteriormente um profundo impacto em artistas ocidentais comoEdgar DegaseVincent van Gogh.
江戸時代の宗教
Obudismoe oxintoísmoeram muito importantes no Japão de Tokugawa. O budismo, combinado com neoconfucionismo, forneceu os padrões para o comportamento social. Embora não tão políticamente poderoso quanto fora no passado, o budismo foi apoiado pelas classes superiores. Proibições contra o cristianismo beneficiaram o budismo em 1640 quando o bakufu ordenou que todos se registrassem em um templo.
徳川政権がハン、村、守備隊、実家から社会を厳しく分離したことで、地元の新都とのつながりが再確認された。新東は政治秩序に精神的な支援を提供し、個人と地域社会の間の重要なつながりでした。新東はまた、国民的アイデンティティの感覚を維持するのに役立ちました。
Fim do Xogunato – Principal motivo
この江戸時代の終わりは、故徳川幕府と呼ばれています。期間の終わりとその原因については議論の余地がありますが、終わりを始めたのは西欧化と米海軍への扉の開放であったと考えられています。日本人が黒船で知られるマシュー・カルブレイス・ペリーの艦隊は、東京湾で武器を使って数発の銃弾を発射した。
人工島は武器の到達を阻止するために作られ、今日ではお台場として知られています。外国からの侵入は、徳川の誤った管理の結果として、幕府と彼の批評家の間の複雑な政治的闘争を引き起こすのを助けました。 19世紀半ばの反幕府運動は徳川を終わらせました。
Fim do Xogunato – Méritos do Xogunato
徳川氏は当初から、日本の家族の富の蓄積を制限しようとし、理想的な生産者である農民が社会で到達すべき「理想的な市民」であるという「地球に戻る」政策を支持した。富を制限する努力にもかかわらず、そして部分的には異常な平和の期間のために、徳川の期間中に都市と地方の両方の住民の生活水準は著しく増加しました。
Melhorias nos meios da produção de colheita,transporte,moradia, alimentação, e entretenimento estavam a disposição, assim como um maior tempo para o lazer, pelo menos para a população urbana.
産業化以前の社会では識字率が高く、文化的価値観が再定義され、武士や町人のクラスを通じて広く普及しました。ギルドの再出現にもかかわらず、経済活動はギルドの制限的な性質をはるかに超え、貿易が広がり、お金の経済が発展しました。
Fim do Xogunato – Falha
Uma disputa brotou na face das limitações políticas que o xógum impusera nas classes empreendedoras. O ideal governamental de umasociedade agráriafalhou em se encaixar com a realidade da distribuição comercial.
偉大な政府の官僚機構は進化し、絶えず変化する新しい社会秩序との矛盾のために停滞していました。状況と相まって、徳川時代前半は人口が大幅に増加した。
成長の速度と規模は定かではありませんが、1721年に最初の人口調査が行われたとき、少なくとも2,600万人の市民と、約400万人の侍家族とその使用人がいました。干ばつとそれに続く作物と飢饉の減少により、20人の大物が生まれました。 1675年から1837年までの飢饉の期間。
Fim do Xogunato – Crise
人々の不満は高まり、18世紀の終わりまでに、税金や食糧不足に対する抗議が頻繁になりました。土地を失った家族は小作人家族(他人が所有する土地で働いていた)になり、住む場所がなかった貧しい農村部の人々は都市に移りました。
働く家族の運命が衰退するにつれて、他の人々は土地を蓄積するために迅速に行動し、新しくより豊かなクラスの農民が現れました。恩恵を受けた人々は生産を多様化し、自分たちを支えるために労働力を雇うことができましたが、他の人々は不満を抱きました。
Fim do Xogunato – Invasões
日本は多種多様な科学的知識を獲得し、完成させることができましたが、18世紀の西洋の急速な工業化は、日本と西洋の間に技術と兵器の面で初めて物質的なギャップを生み出しました(実際には存在しませんでした)江戸時代初頭)、徳川幕府の終焉に貢献した隔離政策を政府に放棄せざるを得なかった。
西洋の侵入は19世紀初頭に増加していました。ロシアの軍艦と貿易船がカラフト(ロシアとソビエトの支配下でサハリンと呼ばれる)に侵入し、日本人が北海道の北の島と見なしている千島列島の最南端に侵入した。
日本人は小さな譲歩をし、いくつかの上陸を許可したが、それでも彼らは時々力を使って外国人を締め出そうと熱心に試みていた。蘭学は、「野蛮な」外国人を理解するだけでなく、西洋から得た知識を使って彼らを追放するためにも重要になっています。
Fim do Xogunato – Desespero
1830年には、広範囲にわたる飢餓といくつかの自然災害による危機が発生し、人口を震撼させました。彼らは1837年に政府高官や大阪の商人に不満を抱き反抗した。反乱は1日しか続かなかったが、その結果は目に見えた。
多くの人が、国の制度上の問題に焦点を合わせるのではなく、道徳を改革しようとしました。将軍の顧問は、武道の精神性、西洋との商業的制限、文学の検閲、そして武士階級の「贅沢」の排除を求めました。
他の人は徳川を解任し、政治を支援したかった ソンノジョイ (皇帝を称え、野蛮人を追放する)。それにもかかわらず、バクフは、1839-1842年の阿片戦争後、西洋人との反対と商業化の増加にもかかわらず、なんとか堅調に推移しました。
Fim do Xogunato – Momentos finais da reclusão
1853年、アメリカは江戸湾に到着し、日本の港の開港を要求した。 1854年、日米和親条約(平和友好条約)が調印され、アメリカ船に2つの港が開かれました。彼らは、江戸南西部の下田にある物資、漂流者への支援、執政官の住所を受け取る権利がありました。
Cinco anos depois, outros portos foram abertos aos EUA devido a tratados, indicando o início do declínio de poder do xogunato. Esse processo ocasionou danos gigantescos para obakufu. Debates sobre o xogunato afloraram pela primeira vez a população, ocasionando grandes críticas ao governo.
Fim do Xogunato – Instabilidade e desagrado
安倍首相は、政情不安を抑えるために、親藩や外様大名に相談することで新たな同盟国を獲得しようとしたが、すでに弱体化していた幕府をさらに不安定化させた譜代大名(徳川に最も近い氏族)を驚かせた。
親帝国主義の理想は、主に、帝国制度の回復、日本からの西洋人の撤退、帝国の創設を目的とした、新儒教と神道の教えに基づいたエスコラ水戸などの教育学校の普及を通じて成長しました神の大和王朝の世界。
これらの政治的・思想的対立の中で、徳川斉昭は1854年に国防を担当しました。徳川斉昭は長い間反外国の理想と天皇への軍事的忠誠を受け入れ、将軍に対する派閥の主要な指導者の一人となりました。将来的には明治維新で重要な役割を果たします。
Fim do Xogunato – Fim da reclusão
将軍の最後の年に、外交関係は増加し、より多くの譲歩がなされました。 1859年の米国との新しい条約により、外交代表者のためにより多くの港を開くことができました。同年、さらに4つの港で教師なし貿易が許可され、大阪と江戸に外国人住宅が建設されました。同じ条約により、治外法権の概念が組み込まれました(外国人はそれぞれの国の法律の対象となり、日本の法律。)。
家定将軍が相続人を残さずに亡くなったとき、成明は、親藩と外様大名の大将に支持された将軍のために、息子の徳川慶喜(または圭樹)の支援を裁判所に訴えました。
しかし、譜代大名は権力闘争に勝利し、徳川幕府を将軍の地位に置き、成明と圭樹を逮捕し、吉田松陰を処刑しました(1830年から1859年、アメリカの条約に反対し、幕府)、そして米国と他の5カ国との条約に署名し、200年以上の隔離を終わらせました。
Fim do Xogunato – Militarização
バクフの最後の数年間、その政治的支配を取り戻すために極端な措置が取られましたが、近代化と外国勢力との関わりにより、バクフは全国の反西欧感情の標的になりました。
Oexércitoe amarinhaforam modernizados. Uma escola de treinamento naval foi construída emNagasakino ano de1855. Estudantes navais foram enviados para estudar em escolas ocidentais, por vários anos, iniciando assim uma tradição de enviar futuros líderes para estudarem no ocidente, como o almiranteEnomoto. Engenheiros navais franceses foram contratados para construir um arsenal naval, como os arsenais deYokosukae de Nagasaki.
後期徳川庄国
故徳川幕府または最後の将軍は、1853年から1867年にかけて、日本が鎖国と呼ばれる外国の孤立主義政策を終了し、明治政府の封建的将軍から近代化した時期でした。この時期は、明治に先立つ江戸時代の終わりです。
期間中の主要なイデオロギー/政治派閥は、親帝国主義の志士志士(国家主義の愛国者)と、新撰組(新たに選ばれた軍団)の剣士を含む将軍に分けられました。 2つのグループは目に見える強さが最も高いグループでしたが、他の多くの派閥は、個人的な力を得るためにバクフの混沌を利用しようとしました。
西側に対する過激派
皇帝を崇拝する過激派は、バクフの権威、ハンス(確執)、そして西側からの外国人に対して死と暴力を扇動しました。薩英戦争では、海軍の報復があり、1865年に別の譲許的貿易条約が結ばれましたが、それは実現しませんでした。その後まもなく、薩長同盟(1866年)のハンで反乱軍を粉砕しようとして幕府軍が排除された。 1867年、天皇は亡くなり、息子の睦人に代わった。
圭木(徳川慶喜)は気が進まなかったが、徳川家の指導者兼将軍となった。彼は天皇の影響下で政府を修正し、将軍の政治力を維持しようとしました。薩長同盟と長州藩の権力を恐れて、他の大名は将軍の権力が天皇と徳川評議会に返還されることを支持した。
ボーシン戦争
戊辰戦争(「ドラゴンの年の戦争」)は、1868年から1869年にかけて、徳川幕府の軍隊と明治天皇の復興を支持する人々との間で戦った内戦でした。戦争の起源は、200年前の将軍の廃止を天皇が宣言し、宮廷に直接命令を下したことにあります。
江戸の帝国に対する帝国軍の軍事行動と党派の暴力行為により、将軍の徳川慶喜は京都の帝国裁判所を支配するための軍事作戦を開始した。軍の潮流は、小さいが比較的近代化された帝国派を支持して急速に変化し、江戸の降伏で最高潮に達した一連の戦いの後、吉信は個人的に降伏した。
Seguindo a Guerra Boshin obakufufoi abolido, e Keiki foi reduzido ao nível de umdaimio. Movimentos de resistência do xogunato continuaram no norte seguindo o ano de 1868, e as forças navais do bakufu, sob o comando do almirante Enomoto, resistiram por mais de 6 meses emHokkaido, onde eles fundaram aRepública de Ezo, que teve um curto período de existência.
Keiki aceitou o plano no final de 1867 e abdicou, anunciando uma “restauração Imperial”. Mas em3 de janeirode1868, líderes dos hansSatsuma, Choshu, entre outros, tomaram oPalácio Imperiale anunciaram sua própria restauração. Os poderes políticos e militares foram restituídos ao imperador, terminando assim com mais de 200 anos de domínio dos Tokugawa sobre o Japão.
結論と私の意見
この時期が日本の歴史にどのような影響を与えたのかと聞かれれば、間違いなく歴史上最も重要な時期のひとつであり、明治革命が続き、江戸時代は産業と産業の両面で驚異的な発展をもたらしました。哲学的な部分で。
この発言は皮肉なことですが、この孤立した時期は、日本のいくつかの側面で大いに役立ちました。たとえば、彼らの愛国心と協力の素晴らしさなどです。結局のところ、日本は、意欲的で非常に規律のある労働力に加えて、親切で思いやりのある人々で有名です。
しかし、それは人々の隔離や西洋人への不信など、深刻な結果をもたらしたと私は信じています。第二次世界大戦の例として、私たちブラジル人でさえ、それによって道徳的および文化的に影響を受けているので、私たちはそれらを判断することはできないと思います。もちろん、その影響は時間の経過とともに減少していますが、年配の親戚のように調査を行った場合、直接影響を受けていなくても、ほとんどまたはほとんどの人が悪い印象を持っていると思います。
この200年を第二次世界大戦と比較すると、その国に与えた影響を知るための根拠をこの比較から取り除くことができると思います。ただし、永遠に続くものはないことがわかっているため、これら2つのイベントの影響は少なくなっています。とにかく、それはしばらく前ほど影響を与えないと私は信じていますが、その影響のいくつかは長続きするか、少なくともより持続的です。
今日はすべて個人的なもので、素晴らしい記事でしたが、日本人の歴史にとって非常に重要な時期を研究してきたことを考慮に入れる必要があり、言葉を保存することができませんでした。OK、これまで読んでくれた私の愛する読者の皆さんに感謝します。そして、疑問、提案、批判はコメントだけです。私たちは常にコメントを読んでいます。投票することを忘れないでください。