日本語の感覚と味の味

あなたは日本語のすべての味を知っていますか?味覚をニッポン語で表現する方法をご存知ですか?この記事では、日本語の味が使用するフレーバーの感覚とそのいくつかについて詳しく説明します。

日本人は料理と味を真剣に受け止めているので、公式の味と名付けられた感覚さえ発見しました umami。彼らは多くのスパイスと少量の塩を使用して、食べ物に独特で独特の風味を与えています。

味は、特定の細胞、味蕾によって知覚される化学的感覚です。それらを通して、私たちは塩辛い、甘い、苦い、酸っぱい、そしてうまみの味を区別することができます。しかし、日本語でそれをどのように言うのか疑問に思ったことはありませんか?

日本語で味を言うには?

何かを食べたり味わったりするとき、日本語での味や感覚の表現は次のとおりです。

  • Aji [味] –味;
  • Oishii おいしい [美味しい]
  • Umai [うまい]-良い;
  • Amai 「甘い」;
  • Nigai 「苦い」;
  • Suppai [酸教室い]-酸っぱい;
  • Shoppai [しょおい] –塩漬け;
  • Umami [旨味] –うま味;
  • Shiokarai [塩辛い] –塩辛;
  • Karai [辛い/からい] – Picante;
  • Shibui [渋い] –収斂性;
  • Mazui [表示い] –悪い味;
  • Atsui [熱い] –ホット;
  • Tsumetai [冷たい] –霜;
  • Atatakai [温かい] –暖かい;
Osensaçõesの味と味

日本語で何かおいしいとはどういう意味ですか?

日本語で何かがおいしい、おいしい、またはとても良いと言う方法はいくつかあります。以下の式のいくつかを詳細に参照してください。

Oishii [美味しい] –何かが美味しくておいしいと言う一般的な言葉。その使用は食べ物以外のものをカバーします、それは人が暑いまたは熱い体を持っていると言うために使用することができます。

Umai [うまい] –おいしい、おいしい、おいしいという意味です。言葉 Umai おいしいものを味わったときだけでなく、良いものを目撃してその結果に驚いたときによく使われます。 とてもうまくいった! Habilidoso!

Umai ひらがなで書かれていることに加えて、いくつかの漢字で書くことができます:

  • 美味い – Refere-se Literalmente a um bom gosto;
  • 旨い – Refere-se a algo delicioso;
  • 巧い/上手い – Se refere ao ato de fazer algo bom, inteligente, gostoso;

使用例:

  • うまく行く-  umaku iku-うまくいき、成功する;
  • 日本語うまいですね – にほんごうまいですね!- あなたは日本語をとても上手に話します!

発音は言葉の効果にも大きく影響することを忘れないでください。何かに対する好みを表現するときはいつでも、感情を表現する方法で話します。

Kekkou [結構] –フレーバーを説明するために使用することはあまり一般的ではありませんが、食べ物が素晴らしく、素晴らしく、涼しくておいしいと言う人もいます。許容できると思うか、感謝しているので、使用するときは注意してください。

  • Maiuu 【まいうー】うまいスラング。
  • Boono [ボーノ]はイタリアのブオノから来ています。
  • Maiyu [まいゆ] –umaiのスラング。

特にレストランで食べ物に感謝を示す別の方法は、次のように言って食事を終了することです gochisousamadeshita [ご馳走様でした]、詳細については、 これらの表現に関する記事.

Osensaçõesの味と味

日本語で甘いとはどういう意味ですか?

何かが日本語で甘いことを表現するために私たちは使用します amai [甘い]これはまた、ナイーブ、準備ができていない、中途半端な、過度に寛容な、当たり障りのない、軽度の、不十分な、不完全な、効果のない、ジューシーなことを意味する場合があります。

ポルトガル語とは異なり、この単語は、食べ物の味を説明していない場合に使用される否定的な意味を持っている場合があります。だから、甘いものを呼ぶときは注意してください。 例えば:

  • Niamae [人に甘い] –甘やかされて育ったまたは簡単な人を指す場合があります。
  • Amaeru [甘える] –平らにする、平らにする、与えることを意味します。
  • あまいははおや [甘い母親] -否定的に言えば、子供を甘やかす母親。
  • あまくかんがえる [甘く考える] –過小評価、準備ができていない、夢を見すぎている。

サワーは日本語で何と言いますか?

日本語で酸っぱいと言うには、次の表現を使用します suppai  [酸っぱい] 幸いなことに酸っぱい以外の意味はありません。この単語は主に酸性のものを指すために使用されますが、次のようなフレーズでも使用できます。

  • Sui mo I love me [酸いも甘いも]良い時も悪い時も

酸味は、食品であれ調味料であれ、日本の食卓に欠かせない日常の味です。酸味を表すために、次の表現を使用します sanmi [酸味]。日本人が好んで消費する酸味の源の1つは、梅干しといくつかのソースである酢、梅干しです。

Osensaçõesの味と味

ビターは日本語で何と言いますか?

日本語の苦味や苦味は、 nigami [苦味]。日本語の苦い形容詞は nigai [苦い]そしていくつかの日本のソースと有名な料理で見つけることができます ゴヤちゃんぷる.

苦味に加えて、日本語で呼ばれる渋味もあります shibumi [渋み]。渋味は味ではなく、機械的な感覚です。日本語で収斂するものの形容詞は shibui [渋い].

Adstringente quando um produto é consumido, o efeito de secagem enche a boca, assim como a línguagem no interior das bochechas. A adstringência é muitàs vezes confundida com amargura que é “detectadas” pelas papilas gustativas da língua.

Osensaçõesの味と味

うまみ-日本の味

これは、世界中で認められている5つの基本的な味と味のひとつと見なされていますが、ほとんど話題になりません。THE umami これは同じレベルの甘い、塩辛い、酸っぱいですが、味について言及するときはめったに言及されません。

Umami [うま味] –「心地よい塩味」と訳せます。この特定の文章は先生によって選ばれました。 池田菊前。それはの派生です umai [うまい]これは「おいしい」を意味し、 mi []これは「いいね」を意味します。

うまみは、マイルドでありながら長持ちする後味があり、説明が難しい。それは舌に唾液分泌とビロードのような感覚を誘発します。喉、口蓋、口の奥を刺激することができます。

この記事を共有する:


「Sensações e sabores do paladar em japonês」への1件のフィードバック

コメントする