何千もの言い方“あなた” 日本語で。

によって書かれた

リカルド・クルーズ・ニホンゴプレミアムの日本語コースへの登録を開始します!登録をクリックしてください!

ここの多くの人はそれ以上のものがあることを知っていると思います 日本語で「私」を言う100の方法。しかし、多くの人は「あなた」の言い方もたくさんあることに気づいていません。

日本の発音は標準化されておらず、多くの人が「あなた」という言葉を他の人を指すために使用していません。彼らは人の名前、または他の何かを話すことを好みます 敬意を表する方法。したがって、この記事で説明するように、日本語であなたを言う方法は何千もあります。

丁寧で普通

  • あなた--anata:あなたの最も一般的で丁寧な言い方。
  • そちら – sochira: Uma maneira educada de dizer você, adicionando o 様 (さ ま) para ficar mais formal;
  • 御宅 (おたく) – otaku: Maneira educada padrão. その意味が変わりました。
  • 君 (きみ) – kimi: Usado por pessoas próximas, amigos íntimos e casais;

カジュアル

  • お前 (おまえ):Muitàs vezes usado entre homens amigos. Dependendo da pessoa pode se tornar rude;
  • オメェ:おまえバージョンのスラング。
  • あんた:「あなた」の短縮版。東ではそれは侮辱と見なされ、西ではそれは正常と見なされます。
  • お前さん (おまえさん): Semelhante ao あんた;
  • おまいさん:お前さんのバリエーション。
  • 自分(じぶん): Pode significar tanto eu como você. じぶんの意味を理解する;
  • わい:キュシュウで使用。

厳しくまたは敵と一緒に使用

  • てめぇ:アニメやマンガでよく見られます。
  • 己 (おのれ): Costuma ser usado por ヤクザ 闘争の真っ只中。
  • おどって、おんどって、おどりや、おんどりゃ:スラングのすべてのバリエーションおのです。
  • 貴様 (き さ ま): Antigamente era educado;
  • きさん:キュシュウで使われている貴様のバリエーションですが、不快ではありません。
  • 我 (われ): Usado no norte e oeste do Japão, também significa Eu;
  • わ:我と同じ

専門的な状況

次の単語は、1つを代表している誰かに関連して使用されます。

  • 貴社(きしゃ): empresa
  • 御社(おんしゃ): empresa
  • 貴店(きてん): loja
  • 貴局(ききょく): Empresa de radiodifusão, correios, agência de água;
  • 貴紙(きし): empresa jornalística
  • 貴学(きがく): universidade
  • 貴校(きこう): escola
  • 貴園(きえん): jardim de infância
  • 貴サイト(きさいと): site

会社での位置

Dentro de qualquer empresa (grande ou  pequena), há várias posições que são usadas no lugar de “você”:

  • 店長(てんちょう): proprietário de loja
  • 課長(かちょう): chefe de seção
  • 部長(ぶちょう): chefe de departamento
  • 副社長(ふくしゃちょう): vice-presidente
  • 社長(しゃちょう): presidente

自分の会社の誰かと話しているときは、通常、 honorifico -san. ただし、他社の場合は使用します。

リスナー名の使用

「あなた」という発音ではなく、名前で呼ぶのが一般的ですが、「日本人の女の子があなたを好きかどうかを知る方法」について少し話した記事があります。名前で人を参照する場合のさまざまなレベルと方法については、この記事を読むことをお勧めします ここをクリックしてください。 の記事 名誉 また、それについての詳細を説明します。

文字で使用

  • 貴兄 (きけい): Usado para homens com estatuto igual ou superior a pessoa;
  • 貴姉 (き し): Usado por homens e mulheres da mesma idade ou mais velhas;
  • ​​貴 君 (きくん): Usado por homens para homens com status iguais ou inferior;

他の方法

  • 汝 (なんじ): Às vezes é considerado semelhante ao “tu”;
  • そち, そなた, その方 (そのほう): Usado por uma pessoa de status mais elevado a uma pessoa de menor;
  • 卿 (けい): Monarca usa com seus súditos;
  • 此方 (こなた): Também significa eu ou ele/ela;
  • 先輩 – Senpai: Usado nas escolas para se referir a um veterano. (classe superior)
  • 後輩 – Kouhai: Usado na escola para se referir a um calouro. (classe inferior)
  • 先生-先生:教師、教師、著者、医師、弁護士などと話すために使用されます。

As pessoas costumam usar palavras como mãe, pai, tio, tia, avó, avô para se referir aos membros de sua família, ou até mesmo a pessoas que não fazem parte da família. Exemplo: Alguns jovens usam 爺さん (じいさん) ao falar com um senhor da terceira idade. Para saber mais sobre isso, この記事を読んでください。

彼女を男男または女女と呼ぶ人々に言及する人もいますが、それは少し性的で失礼なことをする可能性があります。