日本語にはいくつかあることを私たちは知っています 感謝する方法 ありがとうとして。しかし、日本語でありがとうに答える方法を考えたことはありますか?この記事では、さまざまな言い方を見ていきます "どういたしまして" 日本語で。
聞いて arigatou [ありがとう]最も一般的で、礼儀正しく、正式な答えは、 douitashimashite ポルトガル語に一番近い[どう致しまして] "どういたしまして"。日本語でありがとうを感謝する他の方法は何ですか?
もしも覚えておいてください!単語を勉強して日本語を学ばないでください。日本語を勉強する正しい順序や方法について混乱している場合。以下を読むことをお勧めします。 日本語学習学習ガイド.
Douitashimashiteの語源
次の言葉は、 douitashimashite 文字通り「とにかく何もしなかったので気にしない」という意味です。言葉の由来 douitashimashite 次のように説明することができます:
- Dou [どう]は次の表現から来ています donoyouni [どの様に]とにかく意味します。
- Itashimashite [致しまして]は動詞から来ています itasu 動詞の敬語と丁寧な形である[致す] suru [する]これはすることを意味します。
ドゥイタシマシテという表現は、「いつでも」、「もちろん」、「心配しないで」、「問題ありません」、「何もなかった」、「楽しかった」、喜んでお手伝いします」という意味もあります。 。特定の状況で一部の人々は単に飲み込む dou そしてただ言う itashimashite [いたしまして].
日本語で「どういたしまして」と言う他の言い方
たとえ douitashimashite 「最もフォーマルで丁寧な言い方をする」どういたしまして" 日本語で。友人や知人と一緒に使用するカジュアルまたはカジュアルな表現は他にもいくつかあります。以下の短いリストを見てみましょう。
レスポンシブテーブル: 指でテーブルを横に転がします>>
Português | 日本語 | ローマ字 |
ありがとうございます(同僚と正式に) | こちらこそ | Kochirakoso |
いいえ、いいえ/問題ありません、静かです(非公式/同僚) | いえいえ | ええ、ええ |
何も、何も話すだけ | ううん、いつでも声かけて | うん、ゆでもこえかけて |
私とそんなにフォーマルにならないでください | 遠慮しないで | enryoshinaide |
私は(友達の間で)喜んでお手伝いします | 助けになれて 良かった | たすけになれてよかった |
それは私の義務です(上司に答えるとき) | 恐縮です | kyoushukudesu |
問題ありません、心配しないでください | 大丈夫 | daijoubu |
完全に問題がなかったわけではありません | 全然 | zenzen |
それは何もありませんでした[特別](非公式で失礼な種類) | 別に | betsuni |
それは何もありませんでした(友人の間では、失礼かもしれません) | いいよ | iiyo |
以下は、日本語で何かを言うこれらのさまざまな方法を示すビデオです。
感謝の他の状況
親しい友人の場合は、ha-i(はーい)またはun(うん)を使用して「はい」と言うだけで、次のような冗談を言うことができます。 これたかいよ (これ高いよ)つまり、かなりの費用がかかります!
状況や「どういたしまして」と言う相手によっては、表現によっては失礼に思われるかもしれませんので、お礼を言う前に状況をよく分析することをお勧めします。 iie、kochirakosoのような組み合わせを作ることができます(いいえ、ありがとうございます)。
お店で買い物をするなどの状況によっては、「ありがとう」と言っても何も言えません。時には、何にも答える必要はなく、ただお辞儀をして立ち去るだけです。
あなたの言葉をより親しみやすくするために、常にあなたの顔に笑顔を与えることを忘れないでください。この記事のヒントを楽しんでいただけたでしょうか。気に入ったら、友達とシェアしてコメントを残してください! TP ういたしまして!