Nihon Shoki – As Crônicas do Japão

によって書かれた

ゴールデンウィークウィークが始まりました!無料の日本語クラスがいっぱいのイベント!ここをクリックして今すぐご覧ください!

日本商事 [日本書紀] é o segundo livro mais antigo da história clássica japonesa. Esse livro que significa literalmente Crônicas do Japão provou ser uma ferramenta importante para historiadores, por possuir o registro mais completo do Japão antigo.

日本商事は、トネリ王子の編集監督の下、源氏皇后に捧げられた安丸の大の助けを借りて、720年に完成しました。この本はまた呼ばれます Nihongi [日本紀] que significa Crônicas Japonesas.

O Nihon Shoki começa com o mito da criação japonesa, explicando a origem do mundo e as primeiras sete gerações de seres divinos (começando com Kuninotokotachi), e continua com vários mitos, assim como o Kojiki, mas continua sua conta por meio de eventos do século VIII.

Acredita-se que registre com precisão os últimos reinos do Imperador Tenji, Imperador Tenmu e Imperatriz Jito. O Nihon Shoki concentra-se nos méritos dos governantes virtuosos, bem como nos erros dos governantes ruins. Descreve episódios de épocas mitológicas e contatos diplomáticos com outros países.

日本商事は 中国語で書かれた 当時の公式文書で一般的だったように、古典的です。日本書記には、日本語で単語がどのように発音されたかを読者に知らせる多数の文字変換ノートも含まれています。

この本とコジキの物語を総称してキキ物語と呼びます。 浦島太郎の物語 é desenvolvido a partir da breve menção em Nihon Shoki (imperador Yūryaku, ano 22) de que um certo filho de Urashima visitou Horaisan e viu maravilhas.

Nihon shoki – as crônicas do japão
浦島太郎

日本正樹の執筆

日本商事の編集は、天武皇帝が川島王子を含む12人に古いものを編集するように命じたときに来ました 帝国の歴史。このプロセスは、720年5月の一部まで実施されました。

O príncipe Toneri tinha compilando Nihongi sob as ordens do imperador; ele o completou, submetendo 30 volumes de história e um volume de genealogia. O processo de compilação é geralmente estudado pela análise estilística de cada capítulo.

カンジ文学で書かれていますが、一部のセクションでは日本の出版社特有のスタイルを使用しています。日本商事は、特に6世紀以来大和裁判所に保管され続けてきた記録に関する古い文書を統合したものです。

また、法廷に仕える一族によって提示された文書や民俗学も含まれています。日本商事の前には、将徳王子と曽我のうまこが編纂した天王記と甲斐があったが、曽我邸に保管されていたため、一石事件の際に焼失した。

Os colaboradores do trabalho referem-se a várias fontes que não existem hoje. Entre essas fontes, três documentos de Baekje (Kudara-ki, etc.) São citados principalmente para fins de registro de assuntos diplomáticos.

おそらくペクジェで書かれた記録が日本商事の引用の根拠となったのかもしれない。テキストによる批判は、ヤマトのためにペクジェの破壊から逃れた学者がこれらの物語を書き、日本商事の著者がこれらの情報源に大きく依存したことを示しています。

これは、古代韓国の新羅、ゴグリョ、ペクジェの間の古い歴史的な対立に関する声明に関連して考慮に入れられなければなりません。日本商事でのペクジェの地名の使用は、ペクジェの文書で使用された歴史を示すもう1つの証拠です。

Nihon shoki – as crônicas do japão
日本式執筆

日本商事の章

  • Capítulo 01: Kami no Yo no Kami no maki;
  • Capítulo 02: Kami no Yo no Shimo no maki;
  • Capítulo 03: (Imperador Jimmu) Kan’yamato Iwarebiko no Sumeramikoto;
  • 第04章:
    • (Imperador Suizei) Kamu Nunakawamimi no Sumeramikoto;
    • (Imperador Annei) Shikitsuhiko Tamatemi no Sumeramikoto;
    • (Imperador Itoku) Ōyamato Hikosukitomo no Sumeramikoto;
    • (Imperador Kōshō) Mimatsuhiko Sukitomo no Sumeramikoto;
    • (Imperador Kōan) Yamato Tarashihiko Kuni Oshihito no Sumeramikoto;
    • (Imperador Kōrei) Ōyamato Nekohiko Futoni no Sumeramikoto;
    • (Imperador Kōgen) Ōyamato Nekohiko Kunikuru no Sumeramikoto;
    • (Imperador Kaika) Wakayamato Nekohiko Ōbibi no Sumeramikoto;
    • Capítulo 05: (Imperador Sujin) Mimaki Iribiko Iniye no Sumeramikoto;
  • Capítulo 06: (Imperador Suinin) Ikume Iribiko Isachi no Sumeramikoto;
  • 第07章:
    • (Imperador Keikō) Ōtarashihiko Oshirowake no Sumeramikoto;
    • (Imperador Seimu) Waka Tarashihiko no Sumeramikoto;
  • Capítulo 08: (Imperador Chūai) Tarashi Nakatsuhiko no Sumeramikoto;
  • Capítulo 09: (Empress Jingū) Okinaga Tarashihime no Mikoto;
  • Capítulo 10: (Imperador Ōjin) Homuda no Sumeramikoto;
  • Capítulo 11: (Imperador Nintoku) Ōsasagi no Sumeramikoto;
  • 第12章:
    • (Imperador Richū) Izahowake no Sumeramikoto;
    • (Imperador Hanzei) Mitsuhawake no Sumeramikoto;
  • 第13章:
    • (Imperador Ingyō) Oasazuma Wakugo no Sukune no Sumeramikoto;
    • (Imperador Ankō) Anaho no Sumeramikoto;
  • Capítulo 14: (Imperador Yūryaku) Ōhatsuse no Waka Takeru no Sumeramikoto;
  • 第15章:
    • (Imperador Seinei) Shiraka no Take Hirokuni Oshi Waka Yamato Neko no Sumeramikoto;
    • (Imperador Kenzō) Woke no Sumeramikoto;
    • (Imperador Ninken) Oke no Sumeramikoto;
  • Capítulo 16: (Imperador Buretsu) Ohatsuse no Waka Sasagi no Sumeramikoto;
  • Capítulo 17: (Imperador Keitai) Ōdo no Sumeramikoto;
  • 第18章:
    • (Imperador Ankan) Hirokuni Oshi Take Kanahi no Sumeramikoto;
    • (Imperador Senka) Take Ohirokuni Oshi Tate no Sumeramikoto;
  • Capítulo 19: (Imperador Kinmei) Amekuni Oshiharaki Hironiwa no Sumeramikoto;
  • Capítulo 20: (Imperador Bidatsu) Nunakakura no Futo Tamashiki no Sumeramikoto;
  • 第21章:
    • (Imperador Yōmei) Tachibana no Toyohi no Sumeramikoto;
    • (Imperador Sushun) Hatsusebe no Sumeramikoto;
  • Capítulo 22: (Empress Suiko) Toyomike Kashikiya Hime no Sumeramikoto;
  • Capítulo 23: (Imperador Jomei) Okinaga Tarashi Hihironuka no Sumeramikoto;
  • Capítulo 24: (Empress Kōgyoku) Ame Toyotakara Ikashi Hitarashi no Hime no Sumeramikoto;
  • Capítulo 25: (Imperador Kōtoku) Ame Yorozu Toyohi no Sumeramikoto;
  • Capítulo 26: (Empress Saimei) Ame Toyotakara Ikashi Hitarashi no Hime no Sumeramikoto;
  • Capítulo 27: (Imperador Tenji) Ame Mikoto Hirakasuwake no Sumeramikoto;
  • Capítulo 28: (Imperador Tenmu) Ama no Nunakahara Oki no Mahito no Sumeramikoto, Kami no maki;
  • Capítulo 29: (Imperador Tenmu) Ama no Nunakahara Oki no Mahito no Sumeramikoto, Shimo no maki;
  • Capítulo 30: (Empress Jitō) Takamanohara Hirono Hime no Sumeramikoto;

どこで買う?

日本書記は、ポルトガル語または元の本と同じ方法では入手できません。ただし、英語で書かれている、または日本商事のいくつかのポイントを強調している可能性のあるいくつかのアマゾンの本を以下に示します。あなたがそれを好きだといいのですが!記事を読んでいただきありがとうございます。