そば– 日本の麺への好奇心

によって書かれた

Matrículas Abertas para o curso de Japonês do Ricardo Cruz Nihongo Premium! Clique faça sua matrícula!

あなたはおいしいことを知っているか、経験したことがあります ?この伝統的な日本の麺はそばから作られ、温かいものと冷たいもののどちらでもお召し上がりいただけます。この記事では、長い歴史と多くの日本料理に影響を与えてきたこのおいしい日本の麺について少しお話します。

そばとは?

名前 (蕎麦) significa literalmente trigo sarraceno (ou mourisco), mas esse termo acaba sendo utilizado por macarrões com outros ingredientes na massa. Esse macarrão é facilmente encontrado em qualquer lugar do Japão por um preço baixo.

小麦で作った麺はとても壊れやすいので、一部のレストランでは小麦粉を使っています。いくつかの日本のそば麺は用語を使用しましたが、のようにそばで作られていません 焼きそば, ちゅかそば そして 沖和そば.

O macarrão é feito através da trituração dos cereais, obtendo uma massa que, posteriormente, é amassada, transferida para uma placa de madeira, e estendida com um rolo, sendo depois cortado com uma faca de cozinha especial chamada sobakiri-bōchō.

パスタは水で練られ、暗い生地になり、それがストランドにカットされます。通常、そば料理にはと呼ばれるスープが付いています ツユ そして通常、スカリオンやテンプラフレークのようないくつかの成分。

Algumas características do soba é sua sensação crocante, o modo como a massa e o molho se misturam e encontram-se na língua, além do seu cheiro.

Soba - curiosidades sobre o macarrão japonês

そばの起源と歴史

O soba chegou no Japão junto com o Budismo. Era simplesmente uma massa de trigo sarraceno ou mouro que era consumida de maneiras diferentes pelos religiosos. Até que o soba cortado como macarrão se popularizou no Período Edo (1600-1867). 

Não se sabe a data exata, mas alguns registros de 1614 mostram a palavra sobakiri (cortado) no diário de um monge. Já outros registros relatam a data de 1574.

Soba - curiosidades sobre o macarrão japonês

そばはどこでどう食べますか?

今日、この料理は、シェフが自分でパスタを準備している専門のレストラン、またはで見つけることができます restaurantes fast-food そばとうどんを専門としています。実際には、日本のほぼすべての場所やさまざまなレストランでそばを見つけるのは簡単です。

いくつかの駅にはいくつかのそばレストランがあり、カウンターに立って食べるべきものもあります。機械でチケットを持って注文するだけで、通常、そば料理は500円から1500円です。

パスタを吸う音を立てるという有名な習慣でこの喜びを楽しむことを忘れることはできません。それは味を強め、口を焦がさないようにするのに役立ちます。スープはボウルから直接飲まれるので、スプーンは必要ありません。

O soba também pode ser servido frio (zaru soba) sozinho acompanhado com um molho para mergulho. Recomenda-se misturar algumas das cebolas verdes e do wasabi no molho de imersão. Em seguida, pegue alguns fios de macarrão mergulhe e coma.

Soba - curiosidades sobre o macarrão japonês

さまざまな種類のそば

そばはラーメンやウドンと同じくらい人気があります。さまざまな方法で、さまざまな成分を使用して提供でき、無限の多様性を提供します。そばは、種類とスープのように別々に提供することができます。

引用することから始めることができます ザルソバ これは、一人で来る冷たいパスタで構成されており、食事中にソースに浸す必要があります。付き添いのないホットバージョンと呼ばれる かけそばそして、すでにコールドディッピングソースで同様の成分を含むスープに浸しています。

その主成分の名前をとってしまう人もいます。テンプラを伴う場合は てんぷらそば別の例は sansaisoba、野生のゆで野菜である三彩と一緒に出されます。 他の人は日本の宗教に強い影響を与える動物や要素の名前を持っています。以下にそのいくつかを見てみましょう:

Soba - curiosidades sobre o macarrão japonês

そばの主な種類

  • きつねそば [狐そば] – Ele vem com pedaços de aburaage (folhas finas de tofu frito);
  • たぬきそば [たぬきそば] – Costuma vir com pedaços crocantes da massa de tenpura frito;
  • なんばんそば [南蛮そば] – A palavra nanban se refere ao caldo que tem alho-poró; 
    • 南蛮カレ -カレーヌードル;
    • 加茂南蛮- アヒルの肉;
  • テンザル [てんざる] – Frio acompanhado de tenpura num prato a parte;
  • ブッカケソバ [ぶっかけそば] – Frio servido com caldo sobre a massa;
  • 森そば [盛り蕎麦] – Um soba frio que é servido em um prato de bambu trançado;
  • 三彩そば [山菜蕎麦] – Soba com vegetais silvestres da montanha, este soba é muito saudável e tem poucas calorias;
  • 月見そば [月見蕎麦] – Soba com adição de ovo cru com gema vermelha parecendo uma lua cheia;
  • そばトロロ [とろろ蕎麦] – Um Soba com cobertura de inhame com textura pegajosa;
  • そばそば [肉蕎麦] – Soba com cobertura de carne de porco ou boi, parecendo um lamen;
  • そばかれ [カレ蕎麦] – Soba com molho kare e geralmente um tonkatsu;
  • 加茂そば [鴨蕎麦] – Um soba com carne de pato fateado;
  • そば名子 [なめこ蕎麦] – Soba com molhos contendo cogumelos Nameko e outros tipos de cogumelos;

パスタは、言及されていない他の成分を伴う可能性があり、コールドバージョンを持つ可能性があることを忘れないでください。この和麺にはいくつかの郷土料理と種類があります。 

いくつかのレストランはあなたが満足するまであなたのボウルを再び完成させます。そばは日本人の日常生活の一部で、毎日自分で食べています。あなたなの?経験したことがありますか?コメントと共有に感謝します。

また、以下を読むことをお勧めします。