日本の経済の奇跡– どうやってそうなった?

によって書かれた

Um período muito importante na história do Japão foi o pós-guerra. Neste período após o fim da II guerra mundial ocorreu o que os historiadores chamam de o milagre econômico japonês. Descrito assim pelo fato de que a economia japonesa passou por um grande boom econômico, levando a obter resultados extraordinários nos números da economia.

Durante este boom econômico, o Japão se tornou a segunda maior economia do mundo (depois dos Estados Unidos). No entanto, na década de 1990, a 人口統計 日本は停滞し始め、労働者の生産性は高いままであったにもかかわらず、労働力は過去数十年のようにもはや拡大していませんでした。

この経済的奇跡は、主に日本政府の経済的介入主義や、マーシャル計画による米国の援助と援助のために起こった。しかし、他のいくつかの要因が日本の経済の奇跡の時代に影響を与えました。実際に何が起こったのかを説明します。

O milagre econômico japonês - como que aconteceu?

日本の経済の奇跡の紹介

日本の経済の奇跡は、基本的には、ある期間にわたる日本経済の成長を表すものです。この期間には、1945年から1991年までの、第二次世界大戦の終わりと冷戦の終わりが含まれます。

この経済的奇跡は4つの段階に分けることができます。それらは、回復、高増加、着実な増加、低増加です。これらについては後ほど別途説明しますので、しばらくお待ちください。

まず、「経済の奇跡」の時代に際立った日本経済の特徴を浮き彫りにしなければなりません。これらの特性は次のとおりです。

  • ケイレツと呼ばれる密接に関連したグループのメーカー、サプライヤー、ディストリビューター、銀行の協力。
  • 強力なビジネスとshuntōユニオン。
  • Boas relações com os burocratas do governo e a garantia de emprego vitalício (shūshin koyō) em grandes corporações;
  • 高度に統合された労働者の工場。

これらの特徴に加えて、第二次世界大戦後、米国は太平洋におけるソビエトの影響力の拡大を阻止するために日本で重要な存在感を確立しました。対照的に、米国は日本経済の成長にも懸念を抱いていました。

Por que eles estavam preocupados? porque havia o risco de que uma população japonesa infeliz e pobre se voltasse para o comunismo e, ao fazê-lo, assegurasse que a União Soviética controlasse o Pacífico. Ou seja, tudo que os EUA queria evitar. Mas enfim, vamos explicar mais profundamente ao decorrer do artigo.

O milagre econômico japonês - como que aconteceu?

Pós-guerra no Japão

ご存知のように、日本は第二次世界大戦で屈辱を受けました。同じように?それは当時の米国の恐ろしい軍事力を世界に示した2つの原子爆弾の標的としての役割を果たしました。

そして、広島や長崎での核爆撃や日本と同盟したその他の空爆によって大規模に破壊されたにもかかわらず、日本はなんとか回復した。ソビエト連邦を除いて、1960年代に世界で2番目に大きな経済のランクに到達しました。

O governo japonês contribuiu para o milagre econômico japonês do seu jeito e da melhor maneira possível. Isto é, estimulando o crescimento do setor privado, primeiro instituindo regulamentações e protecionismo que administravam efetivamente as crises econômicas. Depois desses passos, concentrando-se na expansão do comércio.

しかし、30年後、日本はいわゆる「成長不況」を経験しました。これは、とりわけ、米国が日本の生産を抑圧し、日本円を高騰させることによって経済的保護政策を課したことによるものでした。この上昇により、1980年代に国は深刻な景気後退に陥りました。

不況の影響を和らげるために、日本は内需を刺激するために一連の経済的および財政的政策を課した。しかし、1980年代後半から1990年代初頭に発生したバブル経済とその後のデフレ政策は日本経済を破壊した。

そしてその政策の後、日本経済は今日も続く低成長期に入りました。

O milagre econômico japonês - como que aconteceu?

日本の回復段階

Agora, como prometido, vamos explicar cada um dos quatro estágios deste milagre. Mas é digno de nota indagar que, se formos observar, geralmente todos os países passaram por algum nível de crescimento industrial no período pós-guerra.

しかし、日本などの戦争被害により工業生産が大幅に落ち込んだ国々が、より早く回復したのは事実です。そして、日本が急速に回復した最初の理由は、政府の効果的な経済改革でした。

Uma das principais reformas econômicas foi adotar o “Modo de Produção Inclinada”. O “Modo de produção inclinado” refere-se à produção inclinada que se concentra especialmente na produção de matéria-prima. Além disso, para estimular a produção, o governo japonês apoiou o recrutamento de mão-de-obra, especialmente o trabalho feminino.

回復の第二の理由は朝鮮戦争でした。この戦争は朝鮮半島で起こり、米国は最終的に戦争に参加し、日本経済に機会を提供しました。

これは、朝鮮半島がアメリカの領土から遠く離れているため、物流が大きな問題となったためです。しかし、米国のアジア最大の支持者の一人として、日本は際立っており、物流活動を支援し、銃器の生産からも利益を得ていました。

米国による銃器やその他の材料の大量注文は、日本経済を大いに刺激しました。これにより、日本は戦時中の破壊から立ち直り、次の高成長の基盤を築くことができました。

O milagre econômico japonês - como que aconteceu?

日本の高い成長段階

日本は、米国からの支持を得て、社内で経済改革を成し遂げた後、1950年代から1970年代にかけて成長を遂げました。また、日本も工業化プロセスを完了しました。そしてそれはアジアで最初の工業国の1つになりました。

日本が工業化を完了する理由は複雑です。しかし、当時の主な特徴は、池田隼人政権の政府政策の影響です。すぐに説明するという事実。

1968年、日本経済の本は、1965年の秋に休憩した後、日本経済は活発に成長し続けたと述べました。「増加」、「成長」、「上昇」という言葉は、1967年から1971年までの年鑑の要約を埋めました。

日本での消費の増加

再建期間中および1973年の石油危機の前に、日本は工業化プロセスを完了することができました。このように、それは生活水準の大幅な改善を獲得し、消費の大幅な増加を目撃しました。たとえば、都市部の家族世帯の平均月間消費量は、1955年から1970年の間に2倍になりました。

また、日本の消費比率も変化していました。食料や衣類などの日用品の消費量は減少しています。対照的に、レクリエーション活動、娯楽、商品の消費は増加しました。この消費の増加は、生産を促進することによってGDPの成長を刺激しました。

O milagre econômico japonês - como que aconteceu?

日本政府の政策の影響

Sob o governo do primeiro-ministro Ikeda, ex-ministro do MITI, o governo japonês se pôs em uma ambiciosa “duplicação da renda”. Ele baixou as taxas de juros e impostos para os jogadores privados para motivar os gastos.

O primeiro-ministro Hayato Ikeda, seguiu uma política de industrialização pesada. Essa política levou ao surgimento do “excesso de empréstimos” (今日も続く習慣)日本銀行が市の銀行にローンを発行し、市の銀行が産業コングロマリットにローンを付与します。

当時、日本では資本が不足していたため、産業コングロマリットは支払い能力を超えて借り入れていました。このようにして、市の銀行は日本銀行と債務を負うことになり、これにより、日本国立銀行は地元の従属銀行を完全に支配することができました。

このままでは、政府の独占禁止法の緩和と相まって、超過貸付制度は、戦争の集合体、つまりザイバツを反映したケイレツの復活につながった。

そして、ケイレッツの成功の中心は、さまざまな業界での株式持ち合いを形式化して、寛大にローンを発行した市の銀行でした。ケイレツは、水平方向と垂直方向の統合を奨励し、外国企業を阻止した。

池田政権はまた、日本市場での外国製品の洪水を防ぐために設計された輸入管理システムである外国為替割当政策を制定した。

O MITI (Ministério do Comércio Internacional e Indústria) usufruiu desta política para estimular a economia. Assim promovendo exportações, gerenciando investimentos e monitorando a capacidade de produção.

O milagre econômico japonês - como que aconteceu?

採用された他の政府の措置

すでに述べた他の措置に加えて、政府は日本の成功への道を開くいくつかの他の調整を行いました。これらの措置の1つは、形成された財政的柔軟性のためにのみ可能でした。この措置は、日本のインフラストラクチャへの政府投資の急速な拡大でした。

池田政府はまた、以前は無視されていた通信部門への政府投資を拡大しました。さらに、この政府は政府の介入を遵守し、経済を規制する責任がありました。それで彼の政府は貿易の自由化を推進しました。

早くも1960年4月には、商業輸入は1956年の22%から41%まで自由化されていました。池田は3年間で貿易を80%に自由化することを計画しました。しかし、彼の計画は強い反対に直面しました。政府を完全に受け入れることができないのは事実です。さもなければ、それは独裁者になるでしょう。

しかし、この同じ政府はまた、国際秩序に参加し、輸出を促進する日本の意欲を示すために、いくつかの提携外国援助流通機関を設立しました。

これらの機関の創設は、国際的な組織にとって小さな譲歩であっただけではありません。それはまた、貿易の自由化についてのいくつかの国民の恐れを払拭しました。

池田のその他のメリットは次のとおりです。

  • Integração econômica global do Japão, unindo-se ao GATT em 1955;
  • 彼は1964年にIMFとOECDに加わりました。
  • 池田が辞任するまでに、GDPは13.9パーセントという驚異的な速度で成長していました。

O milagre econômico japonês - como que aconteceu?

日本の安定した成長段階

1973年、1973年の石油危機により、最初の石油価格ショックが日本を襲った。この危機は圧倒的だった。石油の価格が1バレル3ドルから13ドル以上に上昇した場合。

この現象の直接的な影響として、日本の工業生産は20%減少しました。供給能力は、需要の急速な拡大に対応できていません。さらに、機器への投資の増加は、しばしば望ましくない結果をもたらしました。

不利益なことに、1978年と1979年の第2回石油ショックは状況をさらに悪化させました。その結果、石油の価格は1バレル13ドルから39.5ドルに上昇しました。しかし、日本はその影響に耐えることができました。そして、製品コンセントレーターから生産技術コンセントレーターに切り替えることができました。

この変革は、石油危機と米国の介入の産物でした。石油の価格が上がると、生産コストも上がりました。そして、コストを削減するために、石油危機の後、日本は驚いた。それはより多くの生態学的な製品をより少ない石油消費で生産し始めたからです。

Outro fator foi o atrito dos Estados Unidos com o Japão. Devido ao fato de que o rápido crescimento econômico do Japão poderia prejudicar os interesses econômicos dos EUA. Assim sendo, em 1985, os Estados Unidos assinaram o “Acordo Plaza” com o Japão, a Alemanha Ocidental, a França e a Grã-Bretanha.

これらの変更の結果として、日本は次のプログラムに適応しました 技術集中、石油危機の間に重大な負傷を負った他の資本主義国の中で際立っていることに加えて、その経済の着実な成長を保証します。

O milagre econômico japonês - como que aconteceu?

日本の経済の奇跡から何を学びますか?

「日本の経済の奇跡の最後の時期はどうなったのか」と疑問に思われる方もいらっしゃると思いますが、残念ながら今日まで続き、その時期に大きな出来事はありませんでした。これと他の理由で、それは記事でコメントされませんでした。

Em uma coincidência, a conclusão do milagre econômico coincidiu com a conclusão da Guerra Fria. Enquanto o mercado acionário japonês atingiu seu maior pico da história no final de 1989, recuperando-se mais tarde em 1990, caiu drasticamente em 1991.

日本の資産価格バブルが完成した年は、2つのマイルストーンと一致しました。それらは湾岸戦争とソビエト連邦の解散です。さらに、このエピソードは日本の歴史におけるもう一つの重要な現象を示しています。有名な失われた数十年ですが、これは別の記事の主題です。

最後に、この記事のソースとなった本を残します。また、日本の経済の奇跡に関するいくつかの参考資料や技術情報について、有名なウィキペディアを称賛します。

Compartilhe com seus Amigos!