地震の恐れを克服する方法は?

によって書かれた

今日、私たちが日本に住むことについて話すとき、地震と津波のために日本に住むことへの恐れについてコメントする人がいます。どうすれば地震の恐れを克服できますか?この記事では、この恐れを克服するのに役立ついくつかのヒントと戦略を残します。

日本でこの地震の恐れを持つことは本当に必要ですか?&Nbsp;多くの人々は地震を恐れていますが、悪いことがどこでも起こり得ることを理解していません。ここの建物や家は日本のように整備されていないので、ブラジルの地震で死にかけやすいと思います。

恐怖はあなたが完全に安全である場合でも、あなたはその危険が差し迫っていると考えることができます。

あなたは日本の地震を恐れているに違いありませんか?

É normal preocupar-nos com nossa segurança, mas às vezes as pessoas tem medos exagerados, como o medo do avião que é o transporte mais seguro do mundo, ou medo da criminalidade, etc. Mas um dos medos que mais incomoda as pessoas quando se fala de Japão é o medo de terremoto. Será que é realmente perigoso morar no Japão?

私がこの記事を書いているのは、実際、日本が話題になっているとき、人々は地震や津波について、それが一定であるかのように話す傾向があり、それが何百万人もの人々を殺しているからです。それでも彼らは、地震のために日本に住む勇気は決してないだろうと言っています。このテーマに関して人々をより安全にするためにいくつかの事実を見てみましょう。

地震は危険ではありません

日本は6,000以上の島々のグループであり、 118の火山、これが地震と津波が絶え間なく続く主な理由の1つです。日本の歴史の中で 多くの死者を出す大地震 そして国への損失。しかし、これらの災害はあなたが日本に行かない理由ですか?

日本はまた、起こりうる災害に対して非常に備えています。&Nbsp;家や建物は、地震で倒れないように建てられています。しかし、それでも予期せぬ事態が発生する可能性があるため、100%安全になることはなく、人生を終わらせる可能性のある大きな災害を目撃するかどうかもわかりません。

しかし、死を恐れるなら、日本に住むことを恐れないでください。地震は絶えず起こりますが、害はありません。日本の災害による死亡のほとんどは 津波 それはめったに起こらず、あなたが海の近くにいる場合にのみあなたに届きます。

地震の恐れを克服する方法は?

統計による地震の恐怖の終焉

誰かの質問地震の危険性について話して、日本に住むために私の願望は、私は通常、毎年ブラジルでそれを返信すると、より多くの人々は、日本の地震と津波と歴史の20年間よりも殺人で殺されます。

Vale lembrar que o terremoto (em japonês se chama jishin 地震) não é o causador da maioria dessas mortes relatadas, e sim os tsunamis ou incêndios. Talvez morar longe do litoral seja uma maneira de diminuir seu medo dos terremotos no Japão.

我々は以前、あなたが本当に日本での地震を恐れてする必要があるかどうかについて話して記事を書かれている。そこでは、我々は正確にこれらの統計をカバーし、死亡の本当の原因は津波であると述べました。記事を読みたい場合は、以下のリンクをクリックしてください。

地震の恐れを克服する方法は?

地震の恐れを克服する方法は?

経験したことのない人にこれらのことを話すのは簡単ですが、すでに恐怖を感じてトラウマに苦しんでいる人はどうでしょうか。私たちは心理的な恐怖に直面しなければなりません。次のヒントが役立つかもしれません。

  • A chave para lidar com qualquer medo é aceitá-lo e admiti-lo;
  • あなたの否定的な考えや誇張された考えに質問してください。
  • 常に地震に備えてください。
  • あなたの物質的な所有物を手放し、あなたの人生を大切にしてください。
  • 未来について考えるのをやめて、現在に生きなさい!
  • あなたの恐れの状況をリストし、それに直面してください!

Lembre-se que o imprevisto sobrevêm a todos! Existem milhares de outras formas de morrer e sofrer além de terremotos!

私はこれらのコメントと恐怖の誰にもしたいが、私たちの強度を高めることができ、これらの不測の事態を恐れている、私たちが用意し、また、私たちの生活の価値を高めることはありません。

日本の地震に備えるには?

以下の最後のヒントは、地震に備え、最終的にその誇張された恐怖を失うのに役立ちます。

  • Certifique-se de que os aquecedores de água estejam fixos e os objetos pesados, no chão ou nas prateleiras de baixo;
  • テレビなどの重いものを高い場所に置かないでください。
    出口パスは空けておきます。
  • しばらくの間、行動する前に立ち止まって考えてください。
  • キャビネット、本棚、引き出しなどの家具は、壁または天井に固定する必要があります。
  • 家にある キット 応急処置と地震キット。
  • 家族に電気、ガス、水を切るように教えます。
  • 危険な状況から抜け出すための最善の方法を探してください。
  • 家族にドアや鏡に近づかないように、そしてテーブルの下に隠れるように教えてください。
  • バッテリーを充電したポータブルラジオをお持ちください。
  • Faça ensaios e lembre-se de manter sempre a calma;
  • Informe-se na prefeitura onde fica o local mais seguro para emergência em seu bairro;

本当の危険は津波です

最大の死因は tsunami, o responsável por matar 30.000 pessoas em 2011。日本の歴史の中で、津波と火事だけが多くの死者を出しました。これは、テクノロジーと家がこれらのイベントに備えていなかったためです。&Nbsp;過去10年間で、これが主要な数の原因となった唯一のイベントでした。死の。

地震の恐れを克服する方法は?

それは本当に大きな数字ですか?はい、かなりの数ですが、日本を恐れる理由はありません。ブラジルでは、犯罪と交通の無謀さのために毎年10万人が命を落としています。日本は20年経ってもこれらの数字に達していませんが。

そのため、日本に住んでいる場合や訪問する予定がある場合は、事故を防ぐために車のシートベルトを使用しています。リスクを認識し、セキュリティ対策を講じる必要があります。車が事故を起こしたからといって運転をやめますか?世界の車の数は、これらの小さな地震よりも多くを殺します。

ですから、日本に行きたいが地震が怖い場合は、災害が発生する可能性があることを知っておいてください。地震が起こったからといって、あなただけが日本を恐れるべきではありません。あなたが死ぬことになっているなら、特にあなたがブラジルに住んでいるならば、あなたはいつでも何でも死ぬことができます。

Compartilhe com seus Amigos!