清書の書明 – Books of the Bible in Japanese

[ADS]広告

この記事では、「聖書の署名」と呼ばれる日本語の聖書の本を紹介します。日本語の聖書の本の名前が興味深いものであり、ポルトガル語とはまったく異なることを確認してください。

あなたが無神論者または非キリスト教徒であるとしても、私たちはそのような記事を読むことの 重要性 の に気づきます。以下の聖書の本のリストで、あなたは違いを見て、あなたの日本語学習を改善するでしょう。

人名や国名にカタカナが使われていることに気づく。表になくても、国の名前が書かれた本では「人」が使われていることを覚えておきましょう。例:日本語のローマ人とroomajin [ローマ人]。

また、以下を読むことをお勧めします。

清書の書明-日本語の聖書の本

日本語の聖書の本のリスト

レスポンシブテーブル: 指でテーブルを横に転がします>>
RōmajiKANJI/KANATRADUÇÃO
スーセイキ創世記 Gênesis
しゅつえじぷとき出エジプト記 Êxodo
レビキレビ記 Levítico
ミンスウキ民数記 Números
しんめいき申命記 Deuteronômio
Yoshuaヨシュア Josué
Sabakibito裁き人 Juízes
Rutsuルツ Rute
サムエル第一サムエル第一 1サミュエル
サムエルダイニサムエル第二 2サミュエル
烈王第一列王第一 1人の王
烈王大師列王第二 2 Reis
レキダイ第一歴代第一 1クロニクル
レキダイダイニ歴代第二 2クロニクル
Ezuraエズラ Esdras
Nehemiyaネヘミヤ Neemias
Esuteruエステル Ester
Yobuヨブ Jó
Shihen詩編 Salmos
Shingen箴言 Provérbios
でんどうの書伝道の書 Eclesiastes
ソロモンのうたソロモンの歌 ソロモンの歌
Izayaイザヤ Isaías
Eremiyaエレミヤ Jeremias
Aika哀歌 Lamentações
Ezekieruエゼキエル Ezequiel
Danieruダニエル Daniel
Hoseaホセア Oseias
Yoeruヨエル Joel
Amosuアモス Amós
Obadeyaオバデヤ Obadias
Yonaヨナ Jonas
Mikaミカ Miqueias
Nahomuナホム Naum
Habakukuハバクク Habacuque
Zepaniyaゼパニヤ Sofonias
Hagaiハガイ Ageu
Zekariyaゼカリヤ Zacarias
Marakiマラキ Malaquias
Mataiマタイ Mateus
Marukoマルコ Marcos
Rukaルカ Lucas
Yohaneヨハネ João
Shito使徒 Atos
Roomaローマ Romanos
コリント第一コリント第一 1コリント人
コリントダイニコリント第二 2コリント人
Garateaガラテア Gálatas
Efesosuエフェソス Efésios
Firipiフィリピ Filipenses
Korosaiコロサイ Colossenses
テサロニケ第一テサロニケ第一 1テサロニケ人
テサロニケダイニテサロニケ第二 2 Tessalonicenses
ともてだいいちテモテ第一 1テモテ
ともてだいにテモテ第二 2 Timóteo
Tetosuテトス Tito
Firemonフィレモン Filêmon
Heburaiヘブライ Hebreus
Yakobuヤコブ Tiago
ペテロ第一ペテロ第一 1ピーター
Petero-dainiペテロ第二 2ピーター
よはね第一ヨハネ第一 1ジョン
ヨハネダイニヨハネ第二 2ジョン
よはね大山ヨハネ第三 3 João
Yudaユダ Judas
圭司または よはねの 木城啓示 [ヨハネの黙示録] ヨハネの「黙示録」

この記事を読んでいただきありがとうございます。日本語の聖書は非常に複雑な本であり、私たちが知らない複雑な言葉でいっぱいです。興味があれば、ニホンゴを改善するための良い本としてお勧めします。

下のビデオは、日本語の聖書とその書物について少し紹介しています。最後に、以下の他の関連記事もお読みください。

日本語聖書の分析

前述のように、日本語の聖書は「聖書」と呼ばれます。日本語の章は「章」で、詩は「節」です。詳細については、以下のビデオをご覧ください。

この記事を共有する:

AI チャットボット アバター