日本語や英語を学ぶ理由をお探しでしたか?今日、何千人ものブラジル人が第二言語として英語を勉強する必要性を感じていますが、この記事では、ポルトガル語、英語、日本語が完璧でユニークな方法でどのように組み合わされているかを紹介したいと思います。
多くの人がすでに英語を学び、勉強するための第三言語を探しています。私のような他の人々は、英語には興味がなく、日本語だけに興味がありますが、彼らの必要性を認識していて、少し学びたいと思っています。
そして、同時に複数の言語を勉強したい他の人があります。日本語、ポルトガル語、英語がこの組み合わせにどのように適合するかをご覧ください。これらの言語は一緒にあなたの学習のトリプルコードすることができますどのように参照してください。
ポルトガル語を話す人にとって日本語は簡単です
日本語と英語の両方を学ぶことに興味がある場合は、日本語の方が発音と学習が簡単であることを知っておいてください。ポルトガル語にはない日本語の音はほとんどありません。
英語には、誰も見たことのない、誰も発音したことのない音が何千もあります。日本語の文字よりも、すでに知っている文字に新しい音を同化させることの方が難しい場合もあります。
日本語は音節が少なく、音もポルトガル語に似ていますが、書くのが難しいだけです。英語にはポルトガル語を話す人にとって何千もの未知の音があり、会話を非常に難しくしています。
ポルトガルは日本の歴史に大きな影響を与えたため、ポルトガル語を話す人にとって日本語は簡単です。いくつかの日本語の単語はポルトガル語に由来し、発音と書きが簡単です。
ポルトガル語人は日本語で非常に重要な何かを追加しました。以下にいくつかの関連記事を残しましょう:
この記事はまだ途中までしか進んでいませんが、以下も読むことをお勧めします。
英語と日本語、完璧にマッチ
日本の西洋化に伴い、英語も日本語に大きな影響を与えました。日本人が知らなかったいくつかの単語は英語から作成されたので、両方の言語を勉強したい人にとって学習が容易になります。
現在、日本語は英語起源の日常生活で使用される非常に多くの単語の崩壊に苦しんでいます。カタカナのアルファベット(外国語を書くために使用される)で書かれた英語起源の単語は1000以上あると考えられています。フランス語や中国語などの他の言語も日本語に強い影響を与えます。
ポルトガル語を知っていて、新しい言語を学びたいのなら、日本語と英語はうまく調和します。そうすることで、日本人は英語よりもはるかに簡単であることに気付くでしょう。日本人が英語を話すとき、電話音のために非常に難しいことがわかります。以下の日本語で英語について話すいくつかの記事を参照してください。