テルテルボズ– 禿げた日本の人形

によって書かれた

Matrículas Abertas para o curso de Japonês do Ricardo Cruz Nihongo Premium! Clique faça sua matrícula!

日本の家や所から幽霊のように見える白い布人形を見たことがありますか?この人形はテルテルボズと呼ばれ、この記事では、このハゲ人形、その歌、そしてその起源についていくつかの好奇心を見るでしょう。

この布製の人形は、翌日の天気が良くなることを願って、家の端に吊るされています。

テルテルボズの意味

日本では、子供たちは早い段階での素晴らしい力について教えられています テルテル ボズ [てるてるぼうず] ao pé da letra significa algo como 光沢のある禿げ頭 (referencia aos monges).

人形は2つの正方形の布または布で簡単に組み立てられ、僧侶の禿げた頭を表すように作られています。地域によっては、テルテル鳳凰、テレレぼう​​ず、ひよりぼうぞうとも呼ばれます。

Ele é construído enquanto o clima está bom, o que deixa a sua cabeça seca e brilhante (pois não se molharia). Ele costuma ser pendurado na janela desejando que a chuva pare e que o tempo permaneça bom.

Teru teru bozu – o boneco japonês careca

テルテルボズの起源

伝統はよく実践され、知られていますが、多くの日本人は人形の起源について疑問を持っています。この習慣は、江戸時代の半ばに、折り紙人形や文献に記載されている名前との類似性から生じたようです。

「お守り」テルテルボズの起源はあいまいなままです。曲の最後にあるあいまいな歌詞は、魔法で天気を良くすることができた「天気の良い僧侶」を指していると言う人もいます。

No entanto, depois de prometer bom tempo para um senhor feudal, o sol não apareceu como prometido e a cabeça do monge foi cortada como punição. Diz-se que a cabeça do monge foi enrolada em um pano e pendurada para fora para parar a chuva e trazer o sol.

それほど恐ろしくない話は、「お守り」が よかい (espírito das montanhas) chamado 天気が良く、雨の日には見えないひよりぼ。

中国では、刀を手に切った紙人形、リスの女の子がいて、江戸時代の榊原高須ではすでに照るぼうずとの類似性が指摘されていた。

Teru teru bozu - o boneco careca

アニメ出演

テルテルボズはすでにいくつかのアニメのリファレンスとして登場していますが、いくつかのシーンを分けて、それぞれのアニメを認識しているかどうかを確認しますか?の古典的なアニメでのあなたの登場をよく覚えています 名探偵コナン.

Teruteru

ソング&テルテルボズ

この人形について少し話をする古典的な歌があります。以下に、日本語の「teru teru bozu」の歌詞、ローマ字化、その翻訳、およびこの曲のいくつかのビデオを示します。曲は1921年から浅原鏡村作、中山真平作曲。

テルテルボズソング歌詞日本語

てるてるぼうず、てるぼうず
明日天気にしておくれ
いつかの夢の空のように
晴れたら金の鈴あげよ

てるてるぼうず、てるぼうず
明日天気にしておくれ
私の願いを聞いたなら
甘いお酒をたんと飲ましょ

てるてるぼうず、てるぼうず
明日天気にしておくれ
それでも曇って泣いてたら
そなたの首をちょんと切るぞ

ローマ化された歌の歌詞テルテルボズ

Teru-teru-bōzu, teru bōzu
Ashita tenki ni shite o-kure
いつかの夢の空のように
はれたら金の鈴アゲヨ

Teru-teru-bōzu, teru bōzu
Ashita tenki ni shite o-kure
わたしのねがいをきいたなら
Amai o-sake wo tanto nomasho

Teru-teru-bōzu, teru bōzu
Ashita tenki ni shite o-kure
それともくもってないてたら
ソナタのくびをちょんとキルゾ

テルテルボズソング翻訳

テルテルボズ、テルボズ。
明日は晴れの日にしてください。
私が持っていた夢の空のように。
晴れたら金の鐘を差し上げます。

テルテルボズ、テルボズ。
明日は晴れの日にしてください。
私の夢が叶うなら。
ご飯から作った甘いワインをたくさん飲みます。

テルテルボズ、テルボズ。
明日は晴れの日にしてください。
しかし、雨が降るとあなたは泣きます。
それならはさみで頭を切り落とします。

テルテルボズの動画

ソースを検索: 日本のウィキペディア