Tanto kudasai [ください]と onegaishimasu [お計画いします]は注文時に使用され、文字通り次のように翻訳できます。 "お願いします"。 しかし、あなたは2つの違いが何であるか知っていますか?それぞれをいつ使用するのですか?この記事では、この大きな質問に答えます。
くださいとはどういう意味ですか?
次の言葉は、 kudasai [下さい]は文字通り好きなように翻訳できます、私にそれを与えるか、私のために何かをしてください。オブジェクトのような特定のものを要求するため、または誰かに好意を求めるために使用できます。
くださいが道です imperativa 動詞の(命令形) Kudasaru, これは、誰かがあなたに何かを与えていることを説明する謙虚な方法です。低い文字[下]が示すように、あなたは文字通り誰かに何かを伝えています。動詞は、与えることと受け取ることの両方を意味する場合があります。
日本語には、アゲル、クレル、モラウ、サシアゲルなどの弾力性のある動詞が含まれる構文があります。 kudasaru e itadaku フォームに関連付けられています te [て]は、誰かの利益のために何かをするという意味を与えます。
オネガイとはどういう意味ですか?
Onegai [お願い]は、欲望、投票、要求、祈りを意味する表意文字[願]に由来します。この言葉は、文字通り、要求と欲求を意味することができます。 お願いします. O shimasu それはからです 動詞する それはすることを意味します。
“Onegai」も動詞「negau「これは文字通り「(何か)のために祈る」または「(何か)を願う」という意味です。 [お]のない名詞もあります。これは、敬意を表し、言葉に礼儀正しさを与えることを目的としています。
Onegai これは、他の人との相互作用、学習、コミュニケーションを伴う特定の状況で助けを求めるために最もよく使用されます。
漢字の概念によれば、相手が義務を感じないように、彼は一種の嘆願をします。日本の文化では、物乞いをする必要があるため、物乞いをしたり、物乞いをしたりするのは失礼だと考えられています。
くださいとおねがいの違いは何ですか?
以下のフレーズは、次のいずれかで使用できます。 Onegai 以下のような Kudasai:
レスポンシブテーブル: 指でテーブルを横に転がします>>
キットをください。 切手をください. 切手をください。 | キッテ(を)おねがいします。 切手(を)お願いします. 切手をください。 |
水をください。 水をください. お水をください。 | 水(を)おねがいします。 水(を)お願いします. お水をください。 |
2つの状況では、2つのいずれかを使用できます。これは、onegaiを使用する場合、woパーティクルの使用が必須ではないことは明らかです。ただし、「おねがいします」のみを使用する場合もあります。
(1)サービスを依頼する場合。
レスポンシブテーブル: 指でテーブルを横に転がします>>
東京駅はおねがいしますを作りました。 東京駅までお願いします。 | 東京駅をお願いします。 (タクシー運転手付き) |
よやくをおねがいできますか。 予約をお願いできますか。 | 予約できますか? |
国西伝和おねがいします。 国際電話お願いします。 | 海外に電話してください。 (電話で) |
(2)電話で誰かと話すように頼むとき:
レスポンシブテーブル: 指でテーブルを横に転がします>>
和子さんおねがいします。 和子さんお願いします。 | 和子と話せますか? |
「te」の形の動詞では、アクション(聞く、話す、答えるなど)を求めるとき、「Kudasai」を使用する必要があります。これらの場合は、 onegai 使用できません。
レスポンシブテーブル: 指でテーブルを横に転がします>>
ちょっとマットください。 ちょっと待ってください。 | 少々お待ちください。 |
Nihongo wo Oshiete kudasai. 日本語を教えてください。 | 日本語を教えてください。 |
芦田凧ください。 明日来てください。 | 明日来てください。 |
O Onegai と一緒に使用することができます 動詞/アクション 文頭にある場合は「します」は使用しません。以下のいくつかの例を参照してください。
レスポンシブテーブル: 指でテーブルを横に転がします>>
Onegai, watashi ni hanashite. お願い、私に話して。 | 私に話してください。 |
おねがい、しなない。 お願い、死なないで。 | 死なないでください。 |
ねえ、待って。 ねえ、お願い。 | ねえ、私にそれを与えます。 |
これらの例から、次のように結論付けることができます。
お願いします (onegaishimasu) é usado:
- 私たちが物事を求めるとき、助詞 wo [を]は必要ありません。
- 誰かの注意を引くとき;たとえば、ウェイター/ウェイトレス。
- Use onegaishimasu 実行できないサービスを要求する場合。
- Use onegaishimasu 電話で誰かに尋ねるとき。
- 非公式の場合、Onegaiのみを使用できます。
- Dizer onegaishimasu それはまるであなたが「これをあなたに任せます」と言っているかのようです。
ください (kudasai) é usado:
- 助詞の後 wo [を];
- フォームの動詞と一緒に、アクションを含む何かを求めるとき -君は [て];
この記事が、話すことの違いを理解するのに役立つことを願っています kudasai e onegai。あなたがそれを好きなら、共有してコメントしてください!あなたはまた見たいかもしれません 日本語で感謝する72の異なる方法.
Fontes:Japanese.about.com、Japaneseverbconjugator、jisho.org