オーデン– ダシブロスで調理した食品

によって書かれた

Matrículas Abertas para o curso de Japonês do Ricardo Cruz Nihongo Premium! Clique faça sua matrícula!

No artigo de hoje vamos falar sobre o Oden (おでん), um prato que é bastante popular no inverno mas que pode ser encontrado em qualquer época nas コンビニ, mercados, restaurantes e barraquinhas de rua. Oden é um prato que consiste em vários legumes, tofú, ovos e outros cozido em molho de soja e molho dashi (molho de peixe).

その料理は、その外観とそこに存在する食物のために西洋人を引き付けないかもしれません。しかし、その味は面白く、冬の寒さで暖まるのに役立ちます。オーデンのレシピにはいくつかの異なる成分が含まれていますが、すべてが地域または州によって異なります。材料は通常ソースに浸され、非常に柔らかくなるまで調理されます。コンビニでは、常に浸されて熱くなります。

オーデン成分

Acredita-se que existem mais de 60 variedades de alimentos e ingredientes que são cozidos no molho dashi que compõem o オーデン。市場では、自宅で調理して作る準備ができている材料を見つけることができます。以下に、最も人気のあるリストを示します。

Oden

  • 玉子ゆで – ゆで卵 – Ovos cozidos;
  • 大根 – 大根 – Nabo;
  • こんにゃく – Alimento produzido a partir da batata konjac;
  • 白滝 – 白滝 – Macarrão feito a partir da batata konnyaku;
  • 厚揚げ – 厚揚げ – Pedaços grandes de tofu frito;
  • もちいり金閣 – 餅入り巾着 – Feito de tofu frito e recheado com ;
  • Ganmodoki – Bolinho em forma de disco feito de tofu frito e legumes;
  • 薩摩揚げ – さつま揚げ – Bolinhos fritos feitos com bacalhau ou outro peixe, legumes e cenoura desfiada;
  • キャベツロオル – Trouxinha de repolho recheada com carne moída de frango ou porco;
  • ギュスジ – 牛すじ – Tendão de boi, lembra um pouco mocotô;
  • Chikuwabu – Massa feita de peixe, farinha, água e sal;
  • 焼きちくわ – 焼ちくわ – Similar ao Chikuwabu, porém levemente frito antes de ser colocado no oden;
  • つくね – Almôndega de frango no espeto;
  • Ikamaki -ルラ製;
  • こんぶ – Algas secas;
  • Cenouras, cogumelos, couve, polvo, etc;

付随するソース- コンビニエンスストアのような場所では、おでんに添えるタレが手に入ります。 karashi マスタードに似ていますが、もっとスパイシーです。 Misotare 味の濃い味噌と yuzugosho 少し酸っぱくて酸っぱくてスパイシーです。

Oden

オーデンの好奇心

Nishime – Legumes cozidos – Algo parecido com Oden é o Nishime que consiste em legumes cortados e cozidos em molhos. As diferenças é que o nishime tem pouco caldo e é mais salgado. Além disso os ingredientes do nishime são tudo cortados enquanto do Oden costuma ser grande e inteiro.

O Oden acaba sendo chamado de outros nomes em algumas regiões. Em Nagoya ele pode ser conhecido como Kantou-ni, já na área de Kansai ele é conhecido como Kanto-daki. Em algumas regiões o caldo pode ser mais claro ou escuro. O oden já foi exportado para alguns países como a China, Coréia e Taiwan e possui suas diferenças e variações.

この料理を食べた経験はありますか?どう思いますか?以下にコメントを残して、友達と共有してください。