Conosci quel tono di allarme spaventoso per il terremoto? Ricordi quel fastidioso avvertimento mentre guardi un anime o un programma televisivo giapponese? In questo articolo parleremo del famoso sistema di allarme di emergenza giapponese noto come EAS (Emergency Alert System) o J-Alert.
In giapponese è anche chiamato Zenkoku Shunji Keihō Shisutemu/J Ararto [全国時報システム] che significa qualcosa come Avviso di newsletter per l'intero paese. A cosa serve J-Alert? Quando e come appare?
Di seguito lasceremo il musica nostalgica e spaventoso per te da sentire. Il video contiene anche alcune informazioni interessanti sull'EAS in Giappone come i livelli di allerta:
Índice de Conteúdo
Qual è lo scopo di J-Alert o Japan EAS?
Ogni paese ha il suo EAS che letteralmente significa Sistema di allerta di emergenza, ma in Giappone, a causa del numero crescente di disastri naturali, il sistema è diventato più efficiente.
Mentre nel 1945 avevamo un Japan EAS tramite Speakers sparsi per la regione, nel febbraio 2007 il Giappone ha lanciato J-Alert per avvisare più rapidamente il pubblico delle minacce di emergenza.
L'obiettivo di Japan EAS o J-Alert è avvertire di terremoti, maltempo, vulcani, missili e altri pericoli. Il sistema è stato sviluppato per aiutare con l'evacuazione.
Come funziona J-Alert?
J-Alert è un sistema satellitare che consente alle autorità di trasmettere rapidamente avvisi ai media locali e ai cittadini direttamente attraverso un sistema di altoparlanti a livello nazionale, televisione, radio, e-mail e trasmissioni cellulari. .
J-ALERT funziona fondamentalmente in questo modo:
La Fire and Disaster Management Agency (FDMA) riceve informazioni su una situazione di emergenza come uno tsunami o un attacco missilistico.
Gli uffici della FDMA nel Giappone orientale e/o occidentale trasmettono informazioni di emergenza all'apparecchiatura ricevente J-ALERT tramite satellite terrestre e circuiti di backup.
I trasmettitori J-ALERT ricevono informazioni e le trasmettono in tutto il paese sotto forma di:
- Annunci per altoparlanti montati in torri ed edifici
- Avvisi su TV e radio
- Avvisi push sui cellulari
Tutti gli avvisi tranne allerta meteo severi, vengono trasmessi in cinque lingue: giapponese, inglese, mandarino, coreano e portoghese.
Per quali emergenze viene utilizzato Japan Alerts?
Il sistema J-ALERT invia gli avvisi come segue:
Streaming | Tipo di avviso |
---|---|
Sempre Automatico | Lancio di missili, attacco terroristico, attacco militare, terremoto, tsunami, eruzione vulcanica, emergenza meteorologica ecc. |
Automatico a seconda della posizione | Dettagli regionali su terremoti, tsunami, eruzioni vulcaniche, tornado, inondazioni, ecc. |
normalmente non fatto | Livelli specifici di piena del fiume, avvisi meteorologici, avvisi di vulcani, ecc. |
Elenco delle emergenze in Giappone
Di seguito è riportato un elenco di possibili emergenze che possono ricevere qualche tipo di avviso:
- Minacce speciali di emergenza
- Aggiornamenti rapidi su ipocentro, magnitudo e precauzioni per un possibile tsunami
- Avvertimento di emergenza di eruzione vulcanica e possibilità di eruzione
- Avviso di eruzione vulcanica e possibilità di eruzione
- Avviso di previsione dei terremoti per i terremoti di Tōkai
- allerta tsunami
- allerta tsunami
- allerta meteo
- Preallarme terremoto
- Avvisi di emergenza per forte pioggia, forte neve, tempesta di vento, tempesta di neve, onde e tempesta
- Avvisi per forti piogge, forti nevicate, tempeste di vento, tempeste di neve, onde e tempeste
- eruzione vulcanica
- grande allarme tsunami
- Informazioni sull'avviso di previsione del terremoto di Tōkai Earthquake
- Informazioni di avviso per tornado
- Informazioni sui missili balistici
- Informazioni sulla previsione dei terremoti dai terremoti di Tōkai
- Informazioni sugli attacchi aerei
- Informazioni su attacchi di guerriglia e forze speciali
- Informazioni su forti piogge violente
- Informazioni su ipocentro, magnitudo, intensità delle varie aree e presenza di tsunami
- Informazioni sul rischio di frane
- Informazioni sul terrorismo su larga scala
- Altre informazioni per la protezione civile e nazionale
- Previsione del cratere vulcanico
- previsione delle inondazioni
- Cattive condizioni meteo.
- Terremoto
- Tsunami
Perché l'allarme EAS in Giappone suona così male?
Probabilmente a causa di vecchie apparecchiature di quando è stato implementato il sistema di trasmissione di emergenza. Non hanno mai aggiornato, quindi sembra peggio rispetto alle attrezzature moderne.
Un altro motivo è probabilmente quello di mantenere l'impostazione predefinita. Se guardi i vecchi avvisi prima di J-Alert, il suono era diverso, ma era orrendo. Guarda sotto un video con tutti i suoni di Japan Alert:
L'articolo è ancora a metà, ma raccomandiamo anche di leggere:
Significato degli avvisi di emergenza in Giappone
Se sei uno straniero in Giappone e per qualche motivo non hai ricevuto il messaggio J-Alert nella tua lingua, l'elenco di parole qui sotto può aiutarti a identificare il tipo di avviso e come evacuare.
giapponese | tè | Significato |
注意報 | chūihō | Consigli |
警報 | keiho | Avvisi |
特別警報 | tokubetsu keihō | Avvisi di emergenza |
気象情報 | kishō jōhō | Bollettini - forniscono informazioni per integrare avvisi e raccomandazioni |
風雪注意報 | fūsetsu chūihō | avviso di vento e neve |
強風注意報 | kyōfū chūihō | avviso di tempesta |
大雨注意報 | ōame chūihō | Allerta pioggia forte |
大雪注意報 | ōyuki chūihō | Allerta per forti nevicate |
濃霧注意報 | nōmu chūihō | avviso di nebbia fitta |
雷注意報 | kaminari chūihō | avviso di tempesta |
乾燥注意報 | kansō chūihō | Avvertimento aria secca |
なだれ注意報 | nadare chūihō | avviso valanghe |
着氷 | chakuhyō | Avviso di accumulo di ghiaccio/neve |
霜注意報 | shimo chūihō | Allarme gelo |
低温注意報 | teion chūihō | Avviso di bassa temperatura |
融雪注意報 | yūsetsu chūihō | Avviso di scioglimento della neve |
高潮注意報 | takashio chūihō | Allerta mareggiata |
波浪注意報 | harō chūihō | Avvertimento onde alte |
洪水注意報 | kōzui chūihō | allarme alluvione |
暴風警報 | bōfū keihō | avviso di tempesta |
暴風雪警報 | bōfūsetsu keihō | avviso tempesta di neve |
大雨警報 | ōame keihō | Allerta pioggia forte |
大雪警報 | ōyuki keihō | Allerta per forti nevicate |
高潮警報 | takashio keihō | avviso di onda di tempesta |
波浪警報 | harō keiho | Avvertimento onde alte |
洪水警報 | kōzui keihō | allarme alluvione |
海上風警報 | kaijōfū keihō | Avviso di burrasca nelle vicinanze |
海上強風警報 | kaijō kyōfū keihō | avviso di tempesta |
海上暴風警報 | kaijō bōfū keihō | avviso di tempesta |
海上台風警報 | kaijō taifū keihō | allarme tifone |
海上濃霧警報 | kaijō nōmu keihō | avviso di nebbia fitta |
海上着氷警報 | kaijō chakuhyō keiho | avviso di ghiaccio |
海上うねり警報 | kaijō uneri keihō | Allerta marea |
地震情報 | jishin jōhō | Informazioni sul terremoto |
震度速報 | shindo sokuho | Informazioni sull'intensità sismica |
震源に関する情報 | shingen ni kan suru jōhō | Informazioni sul terremoto |
震源震度に関する情報 | shingen / shindo ni kan suru jōhō | Informazioni su terremoti e intensità sismica |
各地の震度に関する情報 | kakuchi no shindo ni kan suru jōho | Informazioni sull'intensità sismica in ogni luogo |
遠地地震に関する情報 | enchi jishin ni kan suru jōho | Informazioni a distanza sui terremoti |
緊急地震速報 | kinkyū jishin sokuho | Preallarme terremoto |
津波情報 | tsunami jōhō | Informazioni sullo tsunami |
津波予報 | tsunami yohō | Previsione tsunami |
津波注意報 | tsunami chūihō | allerta tsunami |
津波警報 | tsunami keiho | allerta tsunami |
火山情報 | kazan jōhō | informazioni sul vulcano |
噴火予報 | funka yohō | previsione vulcanica |
噴火警報 | funka keiho | avviso vulcanico |
洪水予報 | kōzui yohō | previsione delle inondazioni |
台風情報 | taifū jōhō | Informazioni sul tifone |
風速 | fūsoku | Velocità del vento - Solitamente espressa in metri/secondo |
余震 | yoshin | Scosse di assestamento – Questi terremoti si verificano dopo il terremoto principale e variano in dimensioni e frequenza. Può durare diversi giorni e persino verificarsi molti mesi dopo un terremoto. |
洪水 | kōzui | inondazioni |
浸水 | shinsui | Inondazione |
崖くずれ | gake-kuzure | Frana – Terra e sabbia su pendii ripidi collassano e cadono a causa di forti piogge o terremoti. |
土砂くずれ | dosha-kuzure | Mud Slide – Una massa di fango e altro materiale terrestre atterra su un pendio o su un altro pendio. |
警戒 | keikai | Vigilanza/Avvertimento/Attenzione - Fare attenzione |
通行止め | tsūkō-dome | Divieto di corsia / impossibilità di passaggio |
避難 | hinan | Evacuazione: fuggire in un luogo più sicuro durante un disastro. |
避難所 | hinan-jo | Rifugio/Rifugio/Centro di Evacuazione – Luoghi in cui coloro che hanno perso la casa a causa di un disastro possono soggiornare temporaneamente. |
避難場所 | hinan-basho | Area di evacuazione – Luoghi da evacuare temporaneamente durante un disastro. |
避難勧告 | hinan-kankoku | Avviso di evacuazione – Una raccomandazione per l'evacuazione come annunciato dal sindaco. Ciò si verifica in situazioni in cui la possibilità di danni alle persone è elevata. |
避難指示 | hinan-shiji | Istruzioni di evacuazione: vengono fornite quando il pericolo è imminente ed è più forte di hinan-kankoku. |
被災者 | hisaisha | vittima del disastro |
安否確認 | anpi-kakunin | conferma di sicurezza |
行方不明 | yukue-fumei | Non si sa dove si trovi una persona |
非常食 | hijō-shoku | Razioni di emergenza (cibo) |
停電 | teiden | Blackout / interruzione di corrente |
断水 | dansui | Cascata |