Dịch và Nghĩa của: 雨 - ame
In questa pagina, studieremo il significato della parola giapponese 雨 (ame) e la sua traduzione in italiano. Esploreremo i suoi diversi significati, esempi di frasi, spiegazioni, etimologia e parole simili.
Romaji: ame
Kana: あめ
Tipo: sostanziale
L: Campo não encontrado.
Translation / Meaning: piovere
Significato in inglese: rain
Definição: Fenomeno in cui il vapore acqueo cade dalle nuvole al suolo e bagna il terreno.
Indice dei contenuti
- Etimologia
- scrivere
- Sinonimi
- Frasi di esempio
- FAQ
Spiegazione ed Etimologia - (雨) ame
La parola 雨 (yǔ) significa "pioggia" in cinese. È composto dai personaggi 雨 (Yǔ) che rappresenta la pioggia e 田 (Tán) che rappresenta il campo, indicando che la pioggia è essenziale per l'agricoltura e la vita nelle campagne. L'etimologia della parola risale al periodo della dinastia Shang (1600 a.C. - 1046 a.C.), quando iniziò a sviluppare la scrittura cinese. Si ritiene che il personaggio sia stato creato dalla rappresentazione pittografica delle gocce di pioggia che cadono dal cielo. Da allora, la parola è stata usata per descrivere la pioggia in varie situazioni e contesti nella lingua cinese.Come Scrivere in Giapponese - (雨) ame
Guarda qui sotto passo dopo passo come scrivere a mano in giapponese la parola (雨) ame:
Sinonimi e Simili - (雨) ame
Vedi sotto un elenco di parole giapponesi che hanno lo stesso significato o sono una variazione della parola che stiamo studiando in questa pagina:
あめ; う; あま; さめ; しと; しとふり; つゆ; ひさし; ふるいあめ; む; ゆう; ゆうだち; ゆうしょう; よう; らいうち; らいしゅう; らいてん; らいぶ; らん; わざわい; あまぐも; あまさめ; あまずみ; あまだれ; あまつち; あまつちぐも; あまつゆ; あまのり; あまびえ; あまふり; あまぶく; あまみず; あまむらさき; あまやど
Parole contenenti: 雨
Vedi anche altre parole correlate dal nostro dizionario:
Kana: あまど
Romaji: amado
Traduzione / Senso:
tempesta scorrevole
Kana: あまぐ
Romaji: amagu
Traduzione / Senso:
abbigliamento da pioggia
Kana: つゆ
Romaji: tsuyu
Traduzione / Senso:
stagione piovosa; pioggia durante la stagione delle piogge
Kana: うてん
Romaji: uten
Traduzione / Senso:
tempo piovoso
Parole con la stessa pronuncia: あめ ame
Frasi di esempio - (雨) ame
Di seguito sono riportate alcune frasi di esempio:
雨が降っています。
Ame ga futte imasu
Piove.
- 雨 (あめ) - piovere
- が - Título do sujeito
- 降っています (ふっています) - sta cadendo
雨戸を閉めてください。
Amado wo shimete kudasai
Si prega di chiudere i bui.
Si prega di chiudere l'otturatore.
- 雨戸 - significa "porta de correr" ou "persiana" in giapponese.
- を - è una particella di oggetto in giapponese, che indica che "雨戸" è l'oggetto dell'azione.
- 閉めて - è la forma imperativa del verbo "chiudere" in giapponese.
- ください - è un'espressione educata in giapponese che significa "per favore" o "per favore".
雨が止むまで待ちましょう。
Ame ga yamu made machimashou
Aspettiamo che smetta di piovere.
Aspetta che smetta di piovere.
- 雨 - pioggia
- が - Título do filme em japonês.
- 止む - La parola giapponese che significa "fermarsi" è "止める"
- まで - particella che indica "fino a" in giapponese
- 待ち - verbo que significa "esperar" em japonês
- ましょう - Forma educata e cortese del verbo "aspettare" in giapponese.
雨でずぶ濡れになった。
Ame de zubunure ni natta
Ero completamente imbevuto dalla pioggia.
Era così bagnato a causa della pioggia.
- 雨 - piovere
- で - particella che indica il mezzo o lo strumento usato per compiere un'azione
- ずぶ濡れ - completamente bagnato
- に - particella che indica lo stato o la condizione in cui qualcosa o qualcuno si trova
- なった - passato del verbo "naru", che significa "diventare"
雨で服が濡れた。
Ame de fuku ga nureta
I miei vestiti erano bagnati dalla pioggia.
I vestiti bagnati sotto la pioggia.
- 雨 - piovere
- で - Partítulo que indica o meio ou a causa de algo
- 服 - vestiti
- が - particípio que indica o sujeito da frase
- 濡れた - bagnato, è diventato bagnato
雨天の日は傘を持って出かけるのが大切です。
Amten no hi wa kasa wo motte dekakeru no ga taisetsu desu
Nei giorni di pioggia
È importante uscire con l'ombrello nei giorni di pioggia.
- 雨天の日 - giorno di pioggia
- は - Título do tópico
- 傘を持って - segurando um guarda-chuva
- 出かける - uscire
- のが - Nome do documento
- 大切です - é importante
雨が降る。
Ame ga furu
Piove.
Piove.
- 雨 - significa "pioggia" in giapponese.
- が - è una particella grammaticale che indica il soggetto della frase.
- 降る - è un verbo che significa "cadere" o "piovere".
途端に雨が降り出した。
Todan ni ame ga furidashita
Ad un tratto
Iniziò immediatamente a piovere.
- 途端に - immediatamente, al momento in cui
- 雨が - piovere
- 降り出した - ha iniziato a cadere, ha iniziato a piovere
熱帯雨林は生命の宝庫です。
Nettai urin wa seimei no hōko desu
Le foreste tropicali sono tesori della vita.
La foresta pluviale tropicale è un tesoro della vita.
- 熱帯雨林 (nettai urin) - foresta tropicale
- は (wa) - Título do tópico
- 生命 (seimei) - vita
- の (no) - Título de posse
- 宝庫 (houko) - Tesoro
- です (desu) - verbo ser/estar al presente
気象予報は明日雨が降ると言っています。
Kishō yohō wa ashita ame ga furu to itte imasu
Le previsioni del tempo dicono che domani pioverà.
- 気象予報 - Previsioni del tempo
- は - Partitolo dell'argomento
- 明日 - Domani
- 雨 - Piovere
- が - Pa1TP31Etichetta oggetto
- 降る - Caia (para chuva)
- と - Partítulo da citação
- 言っています - Sta dicendo
Generatore di frasi
Generare nuove frasi con la parola 雨 utilizzando il nostro generatore di frasi con Intelligenza Artificiale. Puoi ancora scegliere nuove parole da aggiungere alla frase.
Altre Parole dello stesso tipo: sostanziale
Guarda altre parole nel nostro dizionario che sono anche: sostanziale
FAQ - Domande e risposte
Un modo per dire "piovere" é "(雨) ame". In questa pagina troverai informazioni e alternative.
![雨](https://skdesu.com/nihongoimg/163.png)