Dịch và Nghĩa của: 神 - kami
In questa pagina, studieremo il significato della parola giapponese 神 (kami) e la sua traduzione in italiano. Esploreremo i suoi diversi significati, esempi di frasi, spiegazioni, etimologia e parole simili.
Romaji: kami
Kana: かみ
Tipo: sostanziale
L: Campo não encontrado.
Translation / Meaning: Dio
Significato in inglese: god
Definição: Un'entità in cui le persone credono e venerano.
Indice dei contenuti
- Etimologia
- scrivere
- Sinonimi
- Frasi di esempio
- FAQ
Spiegazione ed Etimologia - (神) kami
神 È una parola giapponese che significa "Dio" o "divinità". È composto dai personaggi 神 (kami) e 音 (on). Il primo carattere, 神, è composto da radicali 示 (che significa "altare" o "show") e 申 (che significa "dire" o "express"). Insieme formano il significato dello "spirito divino". Il secondo carattere, 音, è un carattere fonetico che indica la pronuncia della parola. Insieme, rappresenta un'entità divina o soprannaturale che è venerata o venerata dai giapponesi.Come Scrivere in Giapponese - (神) kami
Guarda qui sotto passo dopo passo come scrivere a mano in giapponese la parola (神) kami:
Sinonimi e Simili - (神) kami
Vedi sotto un elenco di parole giapponesi che hanno lo stesso significato o sono una variazione della parola che stiamo studiando in questa pagina:
神様; 神格; 神祇; 神明; 神社; 神話
Parole contenenti: 神
Vedi anche altre parole correlate dal nostro dizionario:
Kana: せいしん
Romaji: seishin
Traduzione / Senso:
mente; anima; cuore; spirito; Intenzione; Intenzione
Kana: じんじゃ
Romaji: jinjya
Traduzione / Senso:
santuario shintoista
Kana: しんぴ
Romaji: shinpi
Traduzione / Senso:
mistero
Kana: しんわ
Romaji: shinwa
Traduzione / Senso:
mito; leggenda
Kana: しんでん
Romaji: shinden
Traduzione / Senso:
Tempio; luogo sacro
Kana: しんせい
Romaji: shinsei
Traduzione / Senso:
santità; sacralità; dignità
Kana: しんけい
Romaji: shinkei
Traduzione / Senso:
nervo; sensibilità
Kana: かみさま
Romaji: kamisama
Traduzione / Senso:
Dio
Parole con la stessa pronuncia: かみ kami
Frasi di esempio - (神) kami
Di seguito sono riportate alcune frasi di esempio:
草履を履いて神社に行きました。
Waraji wo haite jinja ni ikimashita
Sono andato al santuario usando zori.
Sono andato al santuario con i sandali.
- 草履 - sandali giapponesi tradizionali
- を - Título do objeto
- 履いて - forma continua del verbo "履く" (calçar)
- 神社 - santuario scintoista
- に - partítulo de destino
- 行きました - La forma passata del verbo "行く" (andare) in giapponese è "行った" (itta)
神を祭る。
Kami wo matsuru
Celebra gli dei.
Incoraggiare Dio.
- 神 (kami) - Dio o divinità
- を (wo) - Particella di complemento oggetto
- 祭る (matsuru) - Celebrare
神の恵みは私たちに与えられたものです。
Kami no megumi wa watashitachi ni ataerareta mono desu
La grazia di Dio ci è stata concessa.
Le benedizioni di Dio ci sono state date.
- 神の恵み - grazia di Dio
- は - Partitolo dell'argomento
- 私たち - Noi
- に - Pa1TP31Etichetta di destinazione
- 与えられた - È stato dato
- もの - Cosa
- です - É
神秘な力がある。
Kami no himitsu na chikara ga aru
C'è un potere misterioso.
C'è un potere misterioso.
- 神秘な - misterioso, enigmatico
- 力 - potere, forza
- が - particella che indica il soggetto della frase
- ある - Il verbo "ser" al presente è "essere" in italiano.
瞬きが速い人は神経が鋭いと言われています。
Winku ga hayai hito wa shinkei ga surudoi to iwareteimasu
Dicono che le persone con lampi veloci sono nervosi.
- 瞬き - - wink
- が - - Título do sujeito
- 速い - - veloce
- 人 - - le persone
- は - - Título do tópico
- 神経 - - nervos
- が - - Título do sujeito
- 鋭い - - afiado, affilato
- と - - Partítulo do artigo
- 言われています - - è detto, è parlato
お八つ目の神社に行きたいです。
O hachitsume no jinja ni ikitai desu
Voglio andare all'ottavo santuario.
Voglio andare all'ottavo santuario.
- お八つ目 - ottavo
- の - Título de posse
- 神社 - santuario scintoista
- に - partítulo de destino
- 行きたい - voler andare
- です - verbo ser/estar al presente
お客様は神様です。
Okyakusama wa kamisama desu
Il cliente è come un dio.
Il cliente è Dio.
- お客様 - "Okyakusama", che significa "cliente" in giapponese.
- は - "wa", una particella grammaticale giapponese che indica il tema della frase.
- 神様 - "Kamisama", che significa "dio" o "divinità" in giapponese.
- です - "desu", una forma educata di dire "essere" o "stare" in giapponese.
お宮には神様がいます。
Omiai ni wa kamisama ga imasu
Nel santuario c'è un dio.
C'è un dio nel santuario.
- お宮 - un santuario shintoista
- に - Prefixo
- は - La preposición señala el tema de la oración
- 神様 - dei o spiriti scintoisti
- が - particípio que indica o sujeito da frase
- います - verbo che indica l'esistenza di qualcosa o qualcuno
この神社の柱はとても古いです。
Kono jinja no hashira wa totemo furui desu
I pilastri di questo santuario sono molto antichi.
- この - este/esta
- 神社 - santuário
- の - in
- 柱 - coluna/pilar
- は - Título do tópico
- とても - molto
- 古い - antigo
- です - verbo ser/estar
この土地には古い神社があります。
Kono tochi ni wa furui jinja ga arimasu
C'è un antico santuario in questa terra.
- この - pronome demonstrativo que significa "questo" o "questo qui"
- 土地 - sostantivo che significa "terra" o "regione"
- に - particella che indica la posizione di qualcosa
- は - La preposición señala el tema de la oración
- 古い - aggettivo che significa "antico" o "vecchio"
- 神社 - santuario
- が - particípio que indica o sujeito da frase
- あります - verbo che significa "esistere" o "avere"
Generatore di frasi
Generare nuove frasi con la parola 神 utilizzando il nostro generatore di frasi con Intelligenza Artificiale. Puoi ancora scegliere nuove parole da aggiungere alla frase.
Altre Parole dello stesso tipo: sostanziale
Guarda altre parole nel nostro dizionario che sono anche: sostanziale
FAQ - Domande e risposte
Un modo per dire "Dio" é "(神) kami". In questa pagina troverai informazioni e alternative.