Dịch và Nghĩa của: 着 - chaku

In questa pagina, studieremo il significato della parola giapponese 着 (chaku) e la sua traduzione in italiano. Esploreremo i suoi diversi significati, esempi di frasi, spiegazioni, etimologia e parole simili.

Romaji: chaku

Kana: ちゃく

Tipo: sostanziale

L: Campo não encontrado.

Translation / Meaning: bancone abbigliamento; arrivare a ..

Significato in inglese: counter for suits of clothing;arriving at ..

Definição: vestir. Mettilo e esci.

Indice dei contenuti
- Etimologia
- scrivere
- Sinonimi
- Frasi di esempio
- FAQ

Spiegazione ed Etimologia - (着) chaku

La parola giapponese 着 (ki) è un kanji che può essere letto in diversi modi a seconda del contesto in cui viene utilizzata. La lettura più comune è "ki", che significa "vestirsi" o "indossare", come in 着る (kiru), che significa "indossare un outfit". Un'altra lettura comune è "Chaku", che significa "put" o "vestire", come in 着替える (Kigaeru), che significa "cambiare vestiti". L'origine di Kanji 着è incerta, ma si ritiene che sia stata creata dalla giunzione di altri due kanjis: 衣 (i), che significa "vestiti" e 着 (chaku), che significa "mettere". Insieme formano Kanji 着, che rappresenta l'azione di indossare un outfit. Oltre al suo significato letterale, 着 viene utilizzato anche in varie espressioni e parole composte in giapponese. Ad esempio, 着地 (chakuchi) significa "atterraggio", 着色 (chakushoku) significa "colore" e 着眼点 (chakugan-ten) significa "punto di vista". In breve, 着è un kanji giapponese che può essere letto in diversi modi e mezzi "vestirsi", "indossando" o "put". La sua origine è incerta, ma si ritiene che sia una giunzione di altri due kanjis legati all'abbigliamento e al posizionamento.

Come Scrivere in Giapponese - (着) chaku

Guarda qui sotto passo dopo passo come scrivere a mano in giapponese la parola (着) chaku:

Sinonimi e Simili - (着) chaku

Vedi sotto un elenco di parole giapponesi che hanno lo stesso significato o sono una variazione della parola che stiamo studiando in questa pagina:

着用; 着る; 着こなす; 着せる; 着替える; 着手する; 着陸する; 着火する

CERCARE PAROLE CON LO STESSO SIGNIFICATO

Parole contenenti:

Vedi anche altre parole correlate dal nostro dizionario:

水着

Kana: みずぎ

Romaji: mizugi

Traduzione / Senso:

costume da bagno (donna)

肌着

Kana: はだぎ

Romaji: hadagi

Traduzione / Senso:

biancheria intima; lingerie; canotta; camicia da notte

寝間着

Kana: ねまき

Romaji: nemaki

Traduzione / Senso:

Abbigliamento per dormire; nightclubs; pigiama; camicia da notte; camicia da notte

到着

Kana: とうちゃく

Romaji: touchaku

Traduzione / Senso:

arrivo

着く

Kana: つく

Romaji: tsuku

Traduzione / Senso:

portata; raggiungere

着ける

Kana: つける

Romaji: tsukeru

Traduzione / Senso:

arrivare; usare; piazzare

着々

Kana: ちゃくちゃく

Romaji: chakuchaku

Traduzione / Senso:

costantemente

着目

Kana: ちゃくもく

Romaji: chakumoku

Traduzione / Senso:

Attenzione

着陸

Kana: ちゃくりく

Romaji: chakuriku

Traduzione / Senso:

approdo; approdo; tocco

着工

Kana: ちゃっこう

Romaji: chakkou

Traduzione / Senso:

Inizio del lavoro (costruzione)

Parole con la stessa pronuncia: ちゃく chaku

Frasi di esempio - (着) chaku

Di seguito sono riportate alcune frasi di esempio:

澄んだ空気が心を落ち着かせる。

Sumunda kūki ga kokoro o ochitsukaseru

L'aria pulita calma la mente

  • 澄んだ (Sumunda) - chiaro, pulito
  • 空気 (kūki) - aria
  • が (ga) - Título do sujeito
  • 心 (kokoro) - mente, cuore
  • を (o) - Título do objeto direto
  • 落ち着かせる (ochitsukaseru) - acalmar

粋な着物を着ている。

Iki na kimono o kite iru

Indosso un elegante kimono.

Sto usando un elegante kimono.

  • 粋 (いき) - elegante, raffinato
  • 着物 (きもの) - kimono, abito tradizionale giapponese
  • 着ている (きている) - sta indossando

サイズが合わない服は着られません。

Saizu ga awanai fuku wa kiraremasen

I vestiti che non si adattano alle dimensioni non possono essere indossati.

Non puoi indossare abiti che non si adattano alle dimensioni.

  • サイズ (saizu) - misurare
  • が (ga) - Título do sujeito
  • 合わない (awanai) - non si adatta
  • 服 (fuku) - vestiti
  • は (wa) - Título do tópico
  • 着られません (kiraremasen) - non può essere indossato

釣鐘の音色は心を落ち着かせる。

Chou shou no neiro wa kokoro wo ochitsukaseru

Il suono della campana del tempio calma il cuore.

Il tono della campana calma il cuore.

  • 釣鐘 - sino da pesca
  • の - Título de posse
  • 音色 - timbro, suono
  • は - Título do tópico
  • 心 - cuore, mente
  • を - Título do objeto direto
  • 落ち着かせる - calmare, tranquillizzare

茶色は落ち着いた色合いです。

Chairo wa ochitsuita iroai desu

Il colore marrone è una tonalità calma.

Il marrone è un tono calmo.

  • 茶色 - cor marrom
  • は - Título do tópico
  • 落ち着いた - calmo, tranquilo
  • 色合い - tom, nuance, tonalidade
  • です - verbo ser/estar al presente

終点に到着しました。

Shūten ni tōchaku shimashita

Siamo arrivati al punto finale.

Ho raggiunto il punto finale.

  • 終点 (shūten) - significa "ponto final" ou "destino final".
  • に (ni) - é uma partícula que indica o local onde algo acontece.
  • 到着 (tōchaku) - significa "chegada" ou "desembarque".
  • しました (shimashita) - é o tempo passado do verbo "fazer" ou "realizar". Neste caso, indica que a ação de chegar ao ponto final já foi concluída.

私たちは明日朝早く着く予定です。

Watashitachi wa ashita asa hayaku tsuku yotei desu

Abbiamo in programma di arrivare domattina presto.

Arriveremo domani mattina presto.

  • 私たちは - Noi
  • 明日 - Domani
  • 朝 - Mattina
  • 早く - Presto
  • 着く - Arrivar
  • 予定 - Planejado
  • です - É

私は自分で着物を仕立てました。

Watashi wa jibun de kimono o shitaterimashita

Ho fatto il mio kimono.

Ho fatto il mio kimono.

  • 私 (watashi) - Significa "eu" em japonês.
  • は (wa) - tópico
  • 自分 (jibun) - significa "io stesso" o "a se stesso"
  • で (de) - particella che indica il mezzo o il metodo utilizzato per compiere l'azione, in questo caso "da solo"
  • 着物 (kimono) - abito tradizionale giapponese
  • を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto dell'azione, in questo caso "kimono"
  • 仕立てました (shitatemasu) - verbo che significa "fare" o "fare", al passato affermativo

着席してください。

Chakuseki shite kudasai

Per favore siediti.

  • 着席 - significa "sedersi" in giapponese.
  • して - è una forma del verbo "fare" in giapponese.
  • ください - è una forma educata di chiedere qualcosa in giapponese, equivalente a "per favore" in portoghese.

着陸に成功しました。

Chakuriku ni seikou shimashita

Siamo atterrati con successo.

Sono riuscito a sbarcare.

  • 着陸 (chakuriku) - aterrissagem
  • に (ni) - Parte do discurso que indica o alvo ou destino da ação
  • 成功 (seikou) - successo
  • しました (shimashita) - forma educada e passada do verbo "suru" (fazer) -> fez

Generatore di frasi

Generare nuove frasi con la parola utilizzando il nostro generatore di frasi con Intelligenza Artificiale. Puoi ancora scegliere nuove parole da aggiungere alla frase.

Altre Parole dello stesso tipo: sostanziale

Guarda altre parole nel nostro dizionario che sono anche: sostanziale

腹立ち

Kana: はらだち

Romaji: haradachi

Traduzione / Senso:

rabbia

髪の毛

Kana: かみのけ

Romaji: kaminoke

Traduzione / Senso:

Testa dei capelli)

進める

Kana: すすめる

Romaji: susumeru

Traduzione / Senso:

avanzare; promuovere; accelerare

FAQ - Domande e risposte

Ci sono diversi modi di esprimere l'idea di "bancone abbigliamento; arrivare a .." in lingua giapponese.

Un modo per dire "bancone abbigliamento; arrivare a .." é "(着) chaku". In questa pagina troverai informazioni e alternative.
Se hai la parola giapponese, incollala nella pagina dell'indirizzo dopo la directory "significato". Anche senza romanizzazione, il sito reindirizzerà alla pagina per la parola specifica. Puoi anche utilizzare la nostra ricerca nel sito o cercare utilizzando Google con il filtro site:skdesu.com.
In questa pagina troverai preziose informazioni sulla parola giapponese "(着) chaku", puoi sfruttare le frasi disponibili in questa pagina e aggiungerle ad un programma di memorizzazione o Flashcard. Puoi anche visualizzarne la scrittura, il significato e i sinonimi.
着