Dịch và Nghĩa của: 束 - taba

In questa pagina, studieremo il significato della parola giapponese 束 (taba) e la sua traduzione in italiano. Esploreremo i suoi diversi significati, esempi di frasi, spiegazioni, etimologia e parole simili.

Romaji: taba

Kana: たば

Tipo: Sostanziale

L: Campo não encontrado.

Translation / Meaning: pacchetto; banda; febbre; bobina

Significato in inglese: bundle;bunch;sheaf;coil

Definição: qualcosa che è ben legato o avvolto.

Indice dei contenuti
- Etimologia
- scrivere
- Sinonimi
- Frasi di esempio
- FAQ

Spiegazione ed Etimologia - (束) taba

La parola giapponese "束" (tsuba) è un kanji che significa "pacchetto" o "pacchetto". È composto dai radicali "木" (ki), che significa "legno" e "口" (kuchi), che significa "bocca". La lettura di Kun (giapponese) è "たば" (taba), che significa "pacchetto" o "bundle", mentre la lettura su (cinese) è "そく" (soku). Questo kanji è spesso usato in parole come "花束" (Hanataba), che significa "bouquet di fiori", "草束" (kusataba), che significa "raggio di erba" e "束縛" (sokubaku), che significa "restrizione "o" legami ".

Come Scrivere in Giapponese - (束) taba

Guarda qui sotto passo dopo passo come scrivere a mano in giapponese la parola (束) taba:

Sinonimi e Simili - (束) taba

Vedi sotto un elenco di parole giapponesi che hanno lo stesso significato o sono una variazione della parola che stiamo studiando in questa pagina:

縛り; 縄; 綱; 縄張り; 縛り付ける; 縛る; 縛り上げる; 縛り首する; 縛りつける; 縛り込める; 縛りつける; 縛り付ける; 縛り上げる; 縛り首する; 縛りつける; 縛り込める.

CERCARE PAROLE CON LO STESSO SIGNIFICATO

Parole contenenti:

Vedi anche altre parole correlate dal nostro dizionario:

約束

Kana: やくそく

Romaji: yakusoku

Traduzione / Senso:

arranjo; promessa

束の間

Kana: つかのま

Romaji: tsukanoma

Traduzione / Senso:

tempo; Breve tempo; Breve; transitorio

束ねる

Kana: たばねる

Romaji: tabaneru

Traduzione / Senso:

legare in un fascio; governare; maneggio; controllare; piegare (braccia)

束縛

Kana: そくばく

Romaji: sokubaku

Traduzione / Senso:

Contenimento; manette; restrizione; confinamento; connessione.

拘束

Kana: こうそく

Romaji: kousoku

Traduzione / Senso:

restrizione; contenimento

結束

Kana: けっそく

Romaji: kessoku

Traduzione / Senso:

unità; unità

Parole con la stessa pronuncia: たば taba

Frasi di esempio - (束) taba

Di seguito sono riportate alcune frasi di esempio:

私たちは約束を交わしました。

Watashitachi wa yakusoku o kawashimashita

#VALUE!

Abbiamo fatto una promessa.

  • 私たちは - Noi
  • 約束 - Promessa
  • を - Particella di complemento oggetto
  • 交わしました - Abbiamo fatto

彼は約束を果たした。

Kare wa yakusoku o hatashita

Ha mantenuto la sua promessa.

  • 彼 - Pronome japonês que significa "ele": 彼 (kare)
  • は - Particella giapponese che indica l'argomento della frase, in questo caso, "lui".
  • 約束 - Sostantivo giapponese che significa "promessa".
  • を - Particella giapponese che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso, "promessa".
  • 果たした - Verbo giapponese che significa "compiere".

彼は約束を破った。

Kare wa yakusoku wo yabutta

Ha rotto la promessa.

Ha rotto la sua promessa.

  • 彼 - o pronome japonês para "ele" é 彼 (kare)
  • は - partícula japonesa que indica o tópico da frase, neste caso "ele"
  • 約束 - sostantivo giapponese che significa "promessa"
  • を - particella giapponese che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso "promessa"
  • 破った - verbo giapponese al passato che significa "rotto" o "violato"

彼は約束を背いた。

Kare wa yakusoku o somuita

Ha rotto la promessa.

Ha promesso.

  • 彼 - o pronome japonês para "ele" é 彼 (kare)
  • は - partícula japonesa que indica o tópico da frase
  • 約束 - sostantivo giapponese che significa "promessa"
  • を - partícula japonesa que indica o objeto direto da frase
  • 背いた - Il verbo giapponese che significa "rompere" o "violentare" è 砕く (kudaku) e coniugato al passato diventa 砕いた (kudaita).

彼は紙束を持っている。

Kare wa kamitsuka o motte iru

Tiene in mano un pacchetto di carta.

Ha un pacchetto cartaceo.

  • 彼 - o pronome pessoal japonês que significa "ele" é 彼 (kare)
  • は - Par1Tp31 - Tópico
  • 紙束 - sostantivo giapponese che significa "panetto di carta"
  • を - Lartítulo do objeto que indica o objeto direto da ação
  • 持っている - 動詞「持つ」の現在進行形

彼女は彼の束縛に苦しんでいる。

Kanojo wa kare no sokubaku ni kurushinde iru

Soffre della sua restrizione.

Soffre della sua restrizione.

  • 彼女 - ella
  • は - Título do tópico
  • 彼の - delete
  • 束縛 - restrizione, prigione, limitazione
  • に - partítulo de destino
  • 苦しんでいる - sta soffrendo

「彼女との約束は無しです。」

Kanojo to no yakusoku wa nashi desu

Non c'è promessa per lei.

  • 彼女との約束 - impegno con la fidanzata
  • は - Título do tópico
  • 無し - "non c'è"
  • です - verbo "essere" nella forma cortese

拘束された状況から逃れたい。

Kousoku sareta joukyou kara nogaretai

Voglio sfuggire alla situazione in cui sono limitato.

Voglio sfuggire alla situazione ristretta.

  • 拘束された - significa "essere arrestato" o "essere detenuto".
  • 状況 - significa "situação" ou "circunstância".
  • から - è una particella che indica "di" o "da".
  • 逃れたい - significa "voler scappare" o "voler fuggire".

札束を持っています。

Fudasoku wo motteimasu

Ho un pacchetto di note.

Ho un batuffolo.

  • 札束 - Non è possibile tradurre "maço de dinheiro" in giapponese perché è una frase in portoghese e non ha un equivalente diretto in giapponese.
  • を - partícula que indica o objeto direto da frase.
  • 持っています - verbo "motsu" coniugato nella forma presente, che significa "avere" o "tenere".

私は髪を束ねました。

Watashi wa kami o tabanemashita

Mi sono legato i capelli.

Ho usato i miei capelli.

  • 私 - eu
  • は - partitolo dell'argomento che indica il soggetto della frase
  • 髪 - sì, la parola "kami" significa "capelli" in giapponese.
  • を - Lartítulo do objeto que indica o objeto direto da ação
  • 束ねました - Il verbo "amarrar em um coque" in giapponese è "髷に結ぶ" (magou ni musubu). Coniugato al passato diventa "髷に結んだ" (magou ni musunda).

Generatore di frasi

Generare nuove frasi con la parola utilizzando il nostro generatore di frasi con Intelligenza Artificiale. Puoi ancora scegliere nuove parole da aggiungere alla frase.

Altre Parole dello stesso tipo: Sostanziale

Guarda altre parole nel nostro dizionario che sono anche: Sostanziale

Kana: いただき

Romaji: itadaki

Traduzione / Senso:

(cresta) della testa; superiore; ago

赤ちゃん

Kana: あかちゃん

Romaji: akachan

Traduzione / Senso:

Bambino; neonato

下町

Kana: したまち

Romaji: shitamachi

Traduzione / Senso:

Shitamachi; parti basse della città

FAQ - Domande e risposte

Ci sono diversi modi di esprimere l'idea di "pacchetto; banda; febbre; bobina" in lingua giapponese.

Un modo per dire "pacchetto; banda; febbre; bobina" é "(束) taba". In questa pagina troverai informazioni e alternative.
Se hai la parola giapponese, incollala nella pagina dell'indirizzo dopo la directory "significato". Anche senza romanizzazione, il sito reindirizzerà alla pagina per la parola specifica. Puoi anche utilizzare la nostra ricerca nel sito o cercare utilizzando Google con il filtro site:skdesu.com.
In questa pagina troverai preziose informazioni sulla parola giapponese "(束) taba", puoi sfruttare le frasi disponibili in questa pagina e aggiungerle ad un programma di memorizzazione o Flashcard. Puoi anche visualizzarne la scrittura, il significato e i sinonimi.
束