Dịch và Nghĩa của: 帯 - obi

In questa pagina, studieremo il significato della parola giapponese 帯 (obi) e la sua traduzione in italiano. Esploreremo i suoi diversi significati, esempi di frasi, spiegazioni, etimologia e parole simili.

Romaji: obi

Kana: おび

Tipo: sostanziale

L: Campo não encontrado.

Translation / Meaning: obi (fascia del kimono)

Significato in inglese: obi (kimono sash)

Definição: Un tessuto che va dalla vita in giù.

Indice dei contenuti
- Etimologia
- scrivere
- Sinonimi
- Frasi di esempio
- FAQ

Spiegazione ed Etimologia - (帯) obi

帯 È una parola giapponese che può essere letta come "obi" o "tai". La parola ha diversi significati, a seconda del contesto in cui viene utilizzata. Può fare riferimento a una cintura, una traccia o un nastro che viene utilizzato per legare i vestiti, come un Obi usato in Kimonos. Può anche riferirsi a una striscia di terra che viene utilizzata per coltivare riso o altre colture. L'etimologia della parola risale al periodo heian (794-1185), quando l'OBI veniva usato come accessorio di moda per le donne. La parola è composta dai personaggi 帯 (che significa "cintura" o "traccia") e 系 (che significa "legame" o "tit"). Insieme, questi personaggi formano la parola 帯, che viene utilizzata per descrivere una varietà di oggetti che vengono utilizzati per legare o tenere qualcosa.

Come Scrivere in Giapponese - (帯) obi

Guarda qui sotto passo dopo passo come scrivere a mano in giapponese la parola (帯) obi:

Sinonimi e Simili - (帯) obi

Vedi sotto un elenco di parole giapponesi che hanno lo stesso significato o sono una variazione della parola che stiamo studiando in questa pagina:

帯状; ベルト; サッシュ; ウエストバンド; ウエストベルト; ウエストサッシュ; ウエスト帯; 腰帯; 腰巻き; 紐帯; 紐巻き; 紐状; 紐縛り; 紐束ね; 紐束ねる; 紐結び; 紐結びる; 紐締め; 紐締める; 紐縛る; 紐縛り付ける; 紐縛りつける; 紐縛り上げる; 紐縛り上げ; 紐縛り上

CERCARE PAROLE CON LO STESSO SIGNIFICATO

Parole contenenti:

Vedi anche altre parole correlate dal nostro dizionario:

連帯

Kana: れんたい

Romaji: rentai

Traduzione / Senso:

solidarietà

包帯

Kana: ほうたい

Romaji: houtai

Traduzione / Senso:

cerotto; Indossare

熱帯

Kana: ねったい

Romaji: nettai

Traduzione / Senso:

tropici

地帯

Kana: ちたい

Romaji: chitai

Traduzione / Senso:

la zona; zona

世帯

Kana: せたい

Romaji: setai

Traduzione / Senso:

domestico

携帯

Kana: けいたい

Romaji: keitai

Traduzione / Senso:

trasportando qualcosa

寒帯

Kana: かんたい

Romaji: kantai

Traduzione / Senso:

zona fredda

温帯

Kana: おんたい

Romaji: ontai

Traduzione / Senso:

Zona temperata

帯びる

Kana: おびる

Romaji: obiru

Traduzione / Senso:

Indossare; caricare; essere affidato; possedere; assumere; avere una traccia di; essere -tingle

一帯

Kana: いったい

Romaji: ittai

Traduzione / Senso:

una regione; una zona; l'intero posto

Parole con la stessa pronuncia: おび obi

Frasi di esempio - (帯) obi

Di seguito sono riportate alcune frasi di esempio:

私は古い携帯電話を新しいものに代えました。

Watashi wa furui keitai denwa wo atarashii mono ni kaemashita

Ho sostituito il mio vecchio cellulare con uno nuovo.

Ho sostituito il vecchio cellulare con uno nuovo.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu" - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - partitolo dell'argomento che indica il soggetto della frase
  • 古い (furui) - adjetivo que significa "antigo" -> antigo
  • 携帯電話 (keitai denwa) - telefone celular - telefono cellulare
  • を (wo) - Complemento direto que indica o objeto da ação
  • 新しい (atarashii) - aggettivo che significa "nuovo"
  • もの (mono) - substantivo que significa "cosa"
  • に (ni) - Título do destino que indica a direção da ação
  • 代えました (kaemashita) - verbo "troquei" = verbo "ho scambiato"

熱帯雨林は生命の宝庫です。

Nettai urin wa seimei no hōko desu

Le foreste tropicali sono tesori della vita.

La foresta pluviale tropicale è un tesoro della vita.

  • 熱帯雨林 (nettai urin) - foresta tropicale
  • は (wa) - Título do tópico
  • 生命 (seimei) - vita
  • の (no) - Título de posse
  • 宝庫 (houko) - Tesoro
  • です (desu) - verbo ser/estar al presente

温帯は四季がある地域です。

Ondai wa shiki ga aru chiiki desu

La regione temperata ha quattro stagioni.

La zona di temperatura è un'area con le quattro stagioni.

  • 温帯 - região temperada
  • 四季 - quattro stagioni
  • が - Partícula que indica sujeito
  • ある - verbo "esistere"
  • 地域 - area, region
  • です - verbo "ser" no presente

携帯電話は私たちの生活に欠かせないものになっています。

Keitai denwa wa watashitachi no seikatsu ni kakasenai mono ni natte imasu

I telefoni cellulari sono diventati indispensabili nella nostra vita quotidiana.

I telefoni cellulari sono indispensabili per le nostre vite.

  • 携帯電話 (keitai denwa) - telefono cellulare
  • は (wa) - Título do tópico
  • 私たち (watashitachi) - noi
  • の (no) - Título de posse
  • 生活 (seikatsu) - vita, stile di vita
  • に (ni) - partítulo de destino
  • 欠かせない (kakasenai) - essenziale
  • もの (mono) - cosa
  • に (ni) - partítulo de destino
  • なっています (natte imasu) - è diventato, sta diventando

彼女の携帯は粉々になった。

Kanojo no keitai wa konagona ni natta

Il suo cellulare era a pezzi.

Il suo cellulare era rotto.

  • 彼女 - ella
  • の - in
  • 携帯 - cellulare
  • は - (particella tematica)
  • 粉々 - a pezzi
  • に - (particella di destinazione)
  • なった - tornou-se

一帯には美しい自然がたくさんあります。

Ittai ni wa utsukushii shizen ga takusan arimasu

C'è un sacco di bella natura nella zona.

  • 一帯 - regione, area
  • には - Prefixo
  • 美しい - bello, bello
  • 自然 - natura
  • が - Partícula que indica sujeito
  • たくさん - molto, molti
  • あります - existir, estar presente

帯を締めると姿勢が良くなる。

Obi wo shimeru to shisei ga yoku naru

Quando l'obi è stretto, la postura migliora.

  • 帯 (obi) - cintura giapponese
  • を (wo) - Título do objeto
  • 締める (shimeru) - premere, legare
  • と (to) - Collegamento di particelle
  • 姿勢 (shisei) - postura, posizione del corpo
  • が (ga) - Título do sujeito
  • 良く (yoku) - bene, buono
  • なる (naru) - diventare, rimanere

彼女は常に自信を帯びている。

Kanojo wa tsuneni jishin o obite iru

Porta sempre fiducia con lei.

È sempre sicura di sé.

  • 彼女 (kanojo) - ella
  • は (wa) - Título do tópico
  • 常に (tsuneni) - mai
  • 自信 (jishin) - fiducia
  • を (wo) - Título do objeto direto
  • 帯びている (ota bite iru) - está carregando/tendo

私は包帯を巻いています。

Watashi wa hōtai o maitte imasu

Sto arricciando una benda.

Ho una benda.

  • 私 - pronome pessoal que significa "eu" - pronome personale che significa "io"
  • は - La preposición señala el tema de la oración
  • 包帯 - ligaje
  • を - partícula que indica o objeto direto da frase
  • 巻いています - estar enrolando - estar adiando ou procrastinando (presente do indicativo, forma educada)

Generatore di frasi

Generare nuove frasi con la parola utilizzando il nostro generatore di frasi con Intelligenza Artificiale. Puoi ancora scegliere nuove parole da aggiungere alla frase.

Altre Parole dello stesso tipo: sostanziale

Guarda altre parole nel nostro dizionario che sono anche: sostanziale

八百屋

Kana: やおや

Romaji: yaoya

Traduzione / Senso:

fruttivendolo

火燵

Kana: こたつ

Romaji: kotatsu

Traduzione / Senso:

tavolo con riscaldatore; (orig) braciere a carbone in una fossa a gradini

Kana: あまつ

Romaji: amatsu

Traduzione / Senso:

celeste; imperiale

FAQ - Domande e risposte

Ci sono diversi modi di esprimere l'idea di "obi (fascia del kimono)" in lingua giapponese.

Un modo per dire "obi (fascia del kimono)" é "(帯) obi". In questa pagina troverai informazioni e alternative.
Se hai la parola giapponese, incollala nella pagina dell'indirizzo dopo la directory "significato". Anche senza romanizzazione, il sito reindirizzerà alla pagina per la parola specifica. Puoi anche utilizzare la nostra ricerca nel sito o cercare utilizzando Google con il filtro site:skdesu.com.
In questa pagina troverai preziose informazioni sulla parola giapponese "(帯) obi", puoi sfruttare le frasi disponibili in questa pagina e aggiungerle ad un programma di memorizzazione o Flashcard. Puoi anche visualizzarne la scrittura, il significato e i sinonimi.
帯