Dịch và Nghĩa của: 帯 - obi
In questa pagina, studieremo il significato della parola giapponese 帯 (obi) e la sua traduzione in italiano. Esploreremo i suoi diversi significati, esempi di frasi, spiegazioni, etimologia e parole simili.
Romaji: obi
Kana: おび
Tipo: sostanziale
L: Campo não encontrado.
Translation / Meaning: obi (fascia del kimono)
Significato in inglese: obi (kimono sash)
Definição: Un tessuto che va dalla vita in giù.
Indice dei contenuti
- Etimologia
- scrivere
- Sinonimi
- Frasi di esempio
- FAQ
Spiegazione ed Etimologia - (帯) obi
帯 È una parola giapponese che può essere letta come "obi" o "tai". La parola ha diversi significati, a seconda del contesto in cui viene utilizzata. Può fare riferimento a una cintura, una traccia o un nastro che viene utilizzato per legare i vestiti, come un Obi usato in Kimonos. Può anche riferirsi a una striscia di terra che viene utilizzata per coltivare riso o altre colture. L'etimologia della parola risale al periodo heian (794-1185), quando l'OBI veniva usato come accessorio di moda per le donne. La parola è composta dai personaggi 帯 (che significa "cintura" o "traccia") e 系 (che significa "legame" o "tit"). Insieme, questi personaggi formano la parola 帯, che viene utilizzata per descrivere una varietà di oggetti che vengono utilizzati per legare o tenere qualcosa.Come Scrivere in Giapponese - (帯) obi
Guarda qui sotto passo dopo passo come scrivere a mano in giapponese la parola (帯) obi:
Sinonimi e Simili - (帯) obi
Vedi sotto un elenco di parole giapponesi che hanno lo stesso significato o sono una variazione della parola che stiamo studiando in questa pagina:
帯状; ベルト; サッシュ; ウエストバンド; ウエストベルト; ウエストサッシュ; ウエスト帯; 腰帯; 腰巻き; 紐帯; 紐巻き; 紐状; 紐縛り; 紐束ね; 紐束ねる; 紐結び; 紐結びる; 紐締め; 紐締める; 紐縛る; 紐縛り付ける; 紐縛りつける; 紐縛り上げる; 紐縛り上げ; 紐縛り上
Parole contenenti: 帯
Vedi anche altre parole correlate dal nostro dizionario:
Kana: れんたい
Romaji: rentai
Traduzione / Senso:
solidarietà
Kana: ほうたい
Romaji: houtai
Traduzione / Senso:
cerotto; Indossare
Kana: ねったい
Romaji: nettai
Traduzione / Senso:
tropici
Kana: ちたい
Romaji: chitai
Traduzione / Senso:
la zona; zona
Kana: せたい
Romaji: setai
Traduzione / Senso:
domestico
Kana: けいたい
Romaji: keitai
Traduzione / Senso:
trasportando qualcosa
Kana: かんたい
Romaji: kantai
Traduzione / Senso:
zona fredda
Kana: おんたい
Romaji: ontai
Traduzione / Senso:
Zona temperata
Kana: おびる
Romaji: obiru
Traduzione / Senso:
Indossare; caricare; essere affidato; possedere; assumere; avere una traccia di; essere -tingle
Kana: いったい
Romaji: ittai
Traduzione / Senso:
una regione; una zona; l'intero posto
Parole con la stessa pronuncia: おび obi
Frasi di esempio - (帯) obi
Di seguito sono riportate alcune frasi di esempio:
私は古い携帯電話を新しいものに代えました。
Watashi wa furui keitai denwa wo atarashii mono ni kaemashita
Ho sostituito il mio vecchio cellulare con uno nuovo.
Ho sostituito il vecchio cellulare con uno nuovo.
- 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu" - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - partitolo dell'argomento che indica il soggetto della frase
- 古い (furui) - adjetivo que significa "antigo" -> antigo
- 携帯電話 (keitai denwa) - telefone celular - telefono cellulare
- を (wo) - Complemento direto que indica o objeto da ação
- 新しい (atarashii) - aggettivo che significa "nuovo"
- もの (mono) - substantivo que significa "cosa"
- に (ni) - Título do destino que indica a direção da ação
- 代えました (kaemashita) - verbo "troquei" = verbo "ho scambiato"
熱帯雨林は生命の宝庫です。
Nettai urin wa seimei no hōko desu
Le foreste tropicali sono tesori della vita.
La foresta pluviale tropicale è un tesoro della vita.
- 熱帯雨林 (nettai urin) - foresta tropicale
- は (wa) - Título do tópico
- 生命 (seimei) - vita
- の (no) - Título de posse
- 宝庫 (houko) - Tesoro
- です (desu) - verbo ser/estar al presente
温帯は四季がある地域です。
Ondai wa shiki ga aru chiiki desu
La regione temperata ha quattro stagioni.
La zona di temperatura è un'area con le quattro stagioni.
- 温帯 - região temperada
- 四季 - quattro stagioni
- が - Partícula que indica sujeito
- ある - verbo "esistere"
- 地域 - area, region
- です - verbo "ser" no presente
携帯電話は私たちの生活に欠かせないものになっています。
Keitai denwa wa watashitachi no seikatsu ni kakasenai mono ni natte imasu
I telefoni cellulari sono diventati indispensabili nella nostra vita quotidiana.
I telefoni cellulari sono indispensabili per le nostre vite.
- 携帯電話 (keitai denwa) - telefono cellulare
- は (wa) - Título do tópico
- 私たち (watashitachi) - noi
- の (no) - Título de posse
- 生活 (seikatsu) - vita, stile di vita
- に (ni) - partítulo de destino
- 欠かせない (kakasenai) - essenziale
- もの (mono) - cosa
- に (ni) - partítulo de destino
- なっています (natte imasu) - è diventato, sta diventando
彼女の携帯は粉々になった。
Kanojo no keitai wa konagona ni natta
Il suo cellulare era a pezzi.
Il suo cellulare era rotto.
- 彼女 - ella
- の - in
- 携帯 - cellulare
- は - (particella tematica)
- 粉々 - a pezzi
- に - (particella di destinazione)
- なった - tornou-se
一帯には美しい自然がたくさんあります。
Ittai ni wa utsukushii shizen ga takusan arimasu
C'è un sacco di bella natura nella zona.
- 一帯 - regione, area
- には - Prefixo
- 美しい - bello, bello
- 自然 - natura
- が - Partícula que indica sujeito
- たくさん - molto, molti
- あります - existir, estar presente
帯を締めると姿勢が良くなる。
Obi wo shimeru to shisei ga yoku naru
Quando l'obi è stretto, la postura migliora.
- 帯 (obi) - cintura giapponese
- を (wo) - Título do objeto
- 締める (shimeru) - premere, legare
- と (to) - Collegamento di particelle
- 姿勢 (shisei) - postura, posizione del corpo
- が (ga) - Título do sujeito
- 良く (yoku) - bene, buono
- なる (naru) - diventare, rimanere
彼女は常に自信を帯びている。
Kanojo wa tsuneni jishin o obite iru
Porta sempre fiducia con lei.
È sempre sicura di sé.
- 彼女 (kanojo) - ella
- は (wa) - Título do tópico
- 常に (tsuneni) - mai
- 自信 (jishin) - fiducia
- を (wo) - Título do objeto direto
- 帯びている (ota bite iru) - está carregando/tendo
私は包帯を巻いています。
Watashi wa hōtai o maitte imasu
Sto arricciando una benda.
Ho una benda.
- 私 - pronome pessoal que significa "eu" - pronome personale che significa "io"
- は - La preposición señala el tema de la oración
- 包帯 - ligaje
- を - partícula que indica o objeto direto da frase
- 巻いています - estar enrolando - estar adiando ou procrastinando (presente do indicativo, forma educada)
Generatore di frasi
Generare nuove frasi con la parola 帯 utilizzando il nostro generatore di frasi con Intelligenza Artificiale. Puoi ancora scegliere nuove parole da aggiungere alla frase.
Altre Parole dello stesso tipo: sostanziale
Guarda altre parole nel nostro dizionario che sono anche: sostanziale
FAQ - Domande e risposte
Un modo per dire "obi (fascia del kimono)" é "(帯) obi". In questa pagina troverai informazioni e alternative.
![帯](https://skdesu.com/nihongoimg/600-898/274.png)