Dịch và Nghĩa của: 差 - sa

In questa pagina, studieremo il significato della parola giapponese 差 (sa) e la sua traduzione in italiano. Esploreremo i suoi diversi significati, esempi di frasi, spiegazioni, etimologia e parole simili.

Romaji: sa

Kana:

Tipo: sostanziale

L: Campo não encontrado.

Translation / Meaning: differenza; variazione

Significato in inglese: difference;variation

Definição: Cose diverse. differenza.

Indice dei contenuti
- Etimologia
- scrivere
- Sinonimi
- Frasi di esempio
- FAQ

Spiegazione ed Etimologia - (差) sa

差 È una parola giapponese che può avere diversi significati, a seconda del contesto in cui viene utilizzata. La parola può significare "differenza", "discrepanza", "deviazione", "errore", "fallimento" o "difetto". L'etimologia della parola risale al periodo heian (794-1185), quando la parola è stata scritta con kanji "差" e ha significato "differenza" o "discrepanza". La parola può anche essere scritta con altri kanjis, come "狭" (stretto) e "刺" (morso), a seconda del contesto in cui viene utilizzato. In termini grammaticali, la parola è classificata come un sostantivo o un verbo transitivo.

Come Scrivere in Giapponese - (差) sa

Guarda qui sotto passo dopo passo come scrivere a mano in giapponese la parola (差) sa:

Sinonimi e Simili - (差) sa

Vedi sotto un elenco di parole giapponesi che hanno lo stesso significato o sono una variazione della parola che stiamo studiando in questa pagina:

違い; 差異; 相違; 差分; 差異点

CERCARE PAROLE CON LO STESSO SIGNIFICATO

Parole contenenti:

Vedi anche altre parole correlate dal nostro dizionario:

指差す

Kana: ゆびさす

Romaji: yubisasu

Traduzione / Senso:

indicare

物差し

Kana: ものさし

Romaji: monosashi

Traduzione / Senso:

governate; misurare

人差指

Kana: ひとさしゆび

Romaji: hitosashiyubi

Traduzione / Senso:

indice

時差

Kana: じさ

Romaji: jisa

Traduzione / Senso:

differenza di tempo

差別

Kana: さべつ

Romaji: sabetsu

Traduzione / Senso:

discriminazione; distinzione; differenziazione

差し上げる

Kana: さしあげる

Romaji: sashiageru

Traduzione / Senso:

dare; sostenere; salita; offrire

差し掛かる

Kana: さしかかる

Romaji: sashikakaru

Traduzione / Senso:

approccio; avvicinarsi; approccio.

差し出す

Kana: さしだす

Romaji: sashidasu

Traduzione / Senso:

#VALUE!

差し支え

Kana: さしつかえ

Romaji: sashitsukae

Traduzione / Senso:

ostacolo; barriera

差し支える

Kana: さしつかえる

Romaji: sashitsukaeru

Traduzione / Senso:

interferire; impedire; precludere

Parole con la stessa pronuncia: さ sa

Frasi di esempio - (差) sa

Di seguito sono riportate alcune frasi di esempio:

差別は許されません。

Sabetsu wa yurusaremasen

La discriminazione non è consentita.

La discriminazione non è consentita.

  • 差別 - discriminazione
  • は - Título do tópico
  • 許されません - non è permesso

人差し指で指し示す。

Hitosashiyubi de sashishimesu

Indica con il dito indice.

Indica con il dito indice.

  • 人 (hito) - le persone
  • 差し指 (sashiyubi) - indice
  • で (de) - insieme a
  • 指し示す (sashimesasu) - indicar

格差が社会問題として深刻化している。

Kakusa ga shakai mondai to shite shinkokuka shite iru

La disuguaglianza sta diventando un grave problema sociale.

Il divario sta diventando sempre più grave come problema sociale.

  • 格差 - desigualdade
  • が - Título do sujeito
  • 社会 - società
  • 問題 - problema
  • として - Come
  • 深刻化 - agravamento
  • している - sta accadendo

人種差別は許されない。

Jinshu sabetsu wa yurusarenai

La discriminazione razziale non è consentita.

  • 人種差別 - Discriminazione razziale
  • は - Partitolo dell'argomento
  • 許されない - Non autorizzato

交差点で右に曲がってください。

Kousaten de migi ni magatte kudasai

Si prega di girare a destra all'incrocio.

Girare a destra all'incrocio.

  • 交差点 - Significa "cruzamento" in giapponese.
  • で - è una particella che indica il luogo in cui avviene l'azione, in questo caso, "all'incrocio".
  • 右に - significa "a destra" in giapponese.
  • 曲がって - è il verbo "curvar" al tempo presente e nella forma -te, che indica un'azione continua.
  • ください - è un modo gentile di chiedere qualcosa in giapponese, in questo caso, "per favore, curva a destra".

交差点には注意してください。

Kousaten ni wa chuui shite kudasai

Si prega di prestare attenzione all'incrocio.

Fai attenzione all'incrocio.

  • 交差点 - Significa "cruzamento" in giapponese.
  • に - è una particella che indica la posizione dell'oggetto della frase, in questo caso, l'incrocio.
  • は - è una particella che indica l'argomento della frase, in questo caso, l'avviso di attenzione.
  • 注意 - significa "attenzione" in giapponese.
  • してください - è un'espressione che significa "per favore, fai" o "per favore, presta attenzione".

この物差しで長さを測ってください。

Kono monosashi de nagasa wo hakatte kudasai

Si prega di misurare la lunghezza con questo righello.

Misura la lunghezza con questo righello.

  • この - pronome demonstrativo que significa "este"
  • 物差し - sostantivo che significa "régua"
  • で - particella che indica il mezzo o lo strumento utilizzato per compiere l'azione
  • 長さ - sostantivo che significa "lunghezza"
  • を - particula che indica l'oggetto diretto dell'azione
  • 測って - Misurare
  • ください - verbo "fare" all'imperativo affermativo, che significa "per favore"

差額は返金されます。

Sagaku wa henkin saremasu

La differenza verrà rimborsata.

  • 差額 - differenza di valore
  • は - Título do tópico
  • 返金 - rimborso
  • されます - forma passiva del verbo "essere fatto"

彼は窓に手を差し伸べた。

Kare wa mado ni te o sashino beta

Raggiunse la finestra.

Allungò una mano alla finestra.

  • 彼 (kare) - Ele
  • は (wa) - Partitolo dell'argomento
  • 窓 (mado) - Finestra
  • に (ni) - Pa1TP31Etichetta di destinazione
  • 手 (te) - Mano
  • を (wo) - Particella di complemento oggetto
  • 差し伸べた (sashino beta) - estendeu - extendido

私はあなたにこのプレゼントを差し上げます。

Watashi wa anata ni kono purezento wo sashiageru

Ti darò questo regalo.

Ti darò questo regalo.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu" - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - parola che indica l'argomento della frase, in questo caso "eu"
  • あなた (anata) - pronome pessoal que significa "tu"
  • に (ni) - particella che indica il destinatario dell'azione, in questo caso "per te"
  • この (kono) - aggettivo dimostrativo che significa "questo"
  • プレゼント (purezento) - substantivo - nome
  • を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto dell'azione, in questo caso "il regalo"
  • 差し上げます (sashiagemasu) - verbo che significa "dar", nel senso di offrire qualcosa con rispetto o umiltà: "porre"

Generatore di frasi

Generare nuove frasi con la parola utilizzando il nostro generatore di frasi con Intelligenza Artificiale. Puoi ancora scegliere nuove parole da aggiungere alla frase.

Altre Parole dello stesso tipo: sostanziale

Guarda altre parole nel nostro dizionario che sono anche: sostanziale

全部

Kana: ぜんぶ

Romaji: zenbu

Traduzione / Senso:

Tutto; Totale; Totale; completamente

名産

Kana: めいさん

Romaji: meisan

Traduzione / Senso:

prodotto eccezionale

Kana: りょう

Romaji: ryou

Traduzione / Senso:

Ostello; dormitorio

FAQ - Domande e risposte

Ci sono diversi modi di esprimere l'idea di "differenza; variazione" in lingua giapponese.

Un modo per dire "differenza; variazione" é "(差) sa". In questa pagina troverai informazioni e alternative.
Se hai la parola giapponese, incollala nella pagina dell'indirizzo dopo la directory "significato". Anche senza romanizzazione, il sito reindirizzerà alla pagina per la parola specifica. Puoi anche utilizzare la nostra ricerca nel sito o cercare utilizzando Google con il filtro site:skdesu.com.
In questa pagina troverai preziose informazioni sulla parola giapponese "(差) sa", puoi sfruttare le frasi disponibili in questa pagina e aggiungerle ad un programma di memorizzazione o Flashcard. Puoi anche visualizzarne la scrittura, il significato e i sinonimi.
差