Dịch và Nghĩa của: 共 - kyou

In questa pagina, studieremo il significato della parola giapponese 共 (kyou) e la sua traduzione in italiano. Esploreremo i suoi diversi significati, esempi di frasi, spiegazioni, etimologia e parole simili.

Romaji: kyou

Kana: きょう

Tipo: sostanziale

L: Campo não encontrado.

Translation / Meaning: Entrambi; nessuno (neg); Tutto; È; come questo; Compreso; con; insieme a; desinenza plurale

Significato in inglese: both;neither (neg);all;and;as well as;including;with;together with;plural ending

Definição: Un gruppo di persone o cose che lavorano insieme per fare qualcosa.

Indice dei contenuti
- Etimologia
- scrivere
- Sinonimi
- Frasi di esempio
- FAQ

Spiegazione ed Etimologia - (共) kyou

La parola giapponese 共 (kyou) ha diversi significati, a seconda del contesto in cui viene utilizzata. Può significare "insieme", "condivisione", "collaborare", "compagno" o "partner". L'etimologia della parola risale a Kanji 共, che significa "insieme" o "condivisione" in cinese. Kanji è costituito da due elementi: 丨, che rappresenta una linea verticale, e 八, che rappresenta il numero otto. Insieme simboleggiano l'idea di condividere qualcosa in comune. La parola kyou è spesso usata in espressioni come 共に (tomo ni), che significa "insieme" o "insieme" e 共感 (kyoukan), che significa "empatia" o "simpatia".

Come Scrivere in Giapponese - (共) kyou

Guarda qui sotto passo dopo passo come scrivere a mano in giapponese la parola (共) kyou:

Sinonimi e Simili - (共) kyou

Vedi sotto un elenco di parole giapponesi che hanno lo stesso significato o sono una variazione della parola che stiamo studiando in questa pagina:

とも; ともに; きょう; ともども; ども

CERCARE PAROLE CON LO STESSO SIGNIFICATO

Parole contenenti:

Vedi anche altre parole correlate dal nostro dizionario:

共稼ぎ

Kana: ともかせぎ

Romaji: tomokasegi

Traduzione / Senso:

lavorare insieme; (marito e moglie) guadagnarsi da vivere insieme

共に

Kana: ともに

Romaji: tomoni

Traduzione / Senso:

condividere con; partecipare a; Entrambi; equivale; insieme; insieme a; con; Compreso

共働き

Kana: ともばたらき

Romaji: tomobataraki

Traduzione / Senso:

doppio reddito

其れ共

Kana: それとも

Romaji: soretomo

Traduzione / Senso:

O; o altro

公共

Kana: こうきょう

Romaji: koukyou

Traduzione / Senso:

pubblico; Comunità; Servizio pubblico; società; comunale

共同

Kana: きょうどう

Romaji: kyoudou

Traduzione / Senso:

cooperazione; Associazione; collaborazione; giunto

共鳴

Kana: きょうめい

Romaji: kyoumei

Traduzione / Senso:

risonanza; simpatia

共和

Kana: きょうわ

Romaji: kyouwa

Traduzione / Senso:

Repubblicanesimo; cooperazione

共存

Kana: きょうそん

Romaji: kyouson

Traduzione / Senso:

coesistenza

共通

Kana: きょうつう

Romaji: kyoutsuu

Traduzione / Senso:

Comune; Comunità

Parole con la stessa pronuncia: きょう kyou

Frasi di esempio - (共) kyou

Di seguito sono riportate alcune frasi di esempio:

其れ共に未来を築こう。

Sore tomo ni mirai o kizukou.

Costruiamo insieme il futuro.

Che ne dici se costruiamo il futuro insieme?

  • 其れ共に (それともに) - insieme
  • 未来 (みらい) - futuro
  • 築こう (きずこう) - costruire, creare

遊牧民は自然と共に生きる。

Yūbokumin wa shizen to tomo ni ikiru

I nomadi vivono con la natura.

  • 遊牧民 - Povo nômade
  • は - Partitolo dell'argomento
  • 自然 - Natura
  • と - Partícula de conexão
  • 共に - Insieme
  • 生きる - Vivere

酔っ払いは公共の場で騒ぐべきではありません。

Yopparai wa kōkyō no ba de sawagu beki de wa arimasen

I ubriachi non dovrebbero fare rumore nei luoghi pubblici.

Drunk non dovrebbe fare rumore in pubblico.

  • 酔っ払い - "bêbado" em japonês significa "酔っ払い".
  • は - particella topica in giapponese, che indica che il soggetto della frase è "ubriaco".
  • 公共の場 - "espaço público" em japonês significa 公共空間.
  • で - Título de localização em japonês, indicando que a ação ocorre no "espaço público".
  • 騒ぐ - "Make noise" em japonês.
  • べきではありません - espressione in giapponese che indica un divieto o un obbligo negativo, in questo caso significa "non si deve fare".

動物は私たちと共に生きる大切な存在です。

Doubutsu wa watashitachi to tomo ni ikiru taisetsuna sonzai desu

Gli animali sono esseri importanti che convivono con noi.

Gli animali sono esseri importanti che vivono con noi.

  • 動物 (doubutsu) - animale
  • は (wa) - marcador de tópico
  • 私たち (watashitachi) - nós
  • と (to) - com
  • 共に (tomonini) - junto
  • 生きる (ikiru) - abitare
  • 大切な (taisetsuna) - important
  • 存在 (sonzai) - esistenza
  • です (desu) - copular (ser/estar)

共稼ぎは夫婦の力を合わせることが大切です。

Kyōkasegi wa fuufu no chikara wo awaseru koto ga taisetsu desu

Il doppio reddito è importante affinché le coppie possano combinare i propri punti di forza.

È importante combinare il potere della coppia per fare soldi.

  • 共稼ぎ (kyoukasegi) - significa "lavorare insieme" o "lavoro di squadra".
  • 夫婦 (fuufu) - significa "coppia" o "marito e moglie".
  • 力 (chikara) - significa "forza" o "potere".
  • 合わせる (awaseru) - significa "unire" o "unificare".
  • こと (koto) - è una particella che indica che la parola precedente è un sostantivo e che viene utilizzata come oggetto diretto o indiretto.
  • 大切 (taisetsu) - significa "importante" ou "valioso".
  • です (desu) - è una particella che indica che la frase è una dichiarazione o affermazione.

共和国は平和で繁栄することができます。

Kyōwakoku wa heiwa de han'ei suru koto ga dekimasu

La repubblica può prosperare in pace.

  • 共和国 - Repubblica
  • は - Partitolo dell'argomento
  • 平和 - La pace
  • で - Partícula de conexão
  • 繁栄 - Prosperità
  • する - Verbo "fazer"
  • こと - Nome astratto
  • が - Pa1TP31Etichetta oggetto
  • できます - Verbo "potere" nella forma educata

共存することが大切です。

Kyōzon suru koto ga taisetsu desu

La coesistenza è importante.

È importante coesistere.

  • 共存すること - accomunatazione - coesistenza
  • が - ga - Título do sujeito
  • 大切 - importante importante
  • です - desu - verbo ser/estar al presente

共に歩む未来を目指そう。

Tomoni ayumu mirai wo mezasou

Cerchiamo insieme un futuro da percorrere.

Indica il futuro in cui cammini insieme.

  • 共に - insieme, insieme
  • 歩む - camminare, andare avanti
  • 未来 - futuro
  • を - Título do objeto
  • 目指そう - andiamo a sforzarci per raggiungere

共通点を見つけよう。

Kyoutsuu ten wo mitsukerou

Troviamo un punto comune.

Trova qualcosa in comune.

  • 共通点 (Kyōtsūten) - "punto in comune" o "similitudine".
  • を (wo) - Título do objeto.
  • 見つけよう (mitsukeyou) - verbo che significa "trovare" o "scoprire".

共学は男女が一緒に学ぶ学校です。

Kyōgaku wa danjo ga issho ni manabu gakkō desu

La co-educazione è una scuola in cui uomini e donne imparano insieme.

  • 共学 - educação mista
  • 男女 - significa "uomini e donne".
  • 一緒に - significa "insieme".
  • 学ぶ - significa "studiare".
  • 学校 - scuola.

Generatore di frasi

Generare nuove frasi con la parola utilizzando il nostro generatore di frasi con Intelligenza Artificiale. Puoi ancora scegliere nuove parole da aggiungere alla frase.

Altre Parole dello stesso tipo: sostanziale

Guarda altre parole nel nostro dizionario che sono anche: sostanziale

八つ

Kana: やっつ

Romaji: yatsu

Traduzione / Senso:

(num) otto

方々

Kana: かたがた

Romaji: katagata

Traduzione / Senso:

persone; questo e quello; Qui e li; ovunque; Comunque; ovunque; tutti i signori; tutte le persone

肯定

Kana: こうてい

Romaji: koutei

Traduzione / Senso:

positivo; affermazione

FAQ - Domande e risposte

Ci sono diversi modi di esprimere l'idea di "Entrambi; nessuno (neg); Tutto; È; come questo; Compreso; con; insieme a; desinenza plurale" in lingua giapponese.

Un modo per dire "Entrambi; nessuno (neg); Tutto; È; come questo; Compreso; con; insieme a; desinenza plurale" é "(共) kyou". In questa pagina troverai informazioni e alternative.
Se hai la parola giapponese, incollala nella pagina dell'indirizzo dopo la directory "significato". Anche senza romanizzazione, il sito reindirizzerà alla pagina per la parola specifica. Puoi anche utilizzare la nostra ricerca nel sito o cercare utilizzando Google con il filtro site:skdesu.com.
In questa pagina troverai preziose informazioni sulla parola giapponese "(共) kyou", puoi sfruttare le frasi disponibili in questa pagina e aggiungerle ad un programma di memorizzazione o Flashcard. Puoi anche visualizzarne la scrittura, il significato e i sinonimi.
共