Traduzione e significato di: 証 - akashi
Se você já se perguntou como os japoneses expressam a ideia de prova ou evidência em situações formais e até mesmo cotidianas, a palavra 証[あかし] (akashi) é uma das mais usadas. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, origem, pictograma e como ela se encaixa na língua japonesa moderna. Além disso, você vai descobrir dicas práticas para memorizá-la e até mesmo como usá-la em frases para turbinar seus estudos no Anki ou outro sistema de repetição espaçada.
O kanji 証 carrega um peso histórico e cultural interessante. Ele não só representa a ideia de comprovação, mas também aparece em contextos legais, religiosos e até mesmo em expressões populares. Se você já viu essa palavra em animes, dramas ou documentos, entender sua estrutura e uso pode ser a chave para desbloquear um novo nível de compreensão do japonês.
Etimologia e Origem do Kanji 証
O kanji 証 é composto por dois elementos principais: o radical 言 (que significa "fala" ou "palavra") e o componente 正 (que carrega a ideia de "correto" ou "justo"). Juntos, eles formam um caractere que representa algo como "palavra que confirma a verdade". Essa construção faz todo o sentido quando pensamos que, no Japão antigo, testemunhos orais e documentos escritos eram as principais formas de comprovar fatos.
Curiosamente, esse kanji tem raízes no chinês antigo, onde era usado em contextos jurídicos e administrativos. Com o tempo, os japoneses adaptaram-no para sua própria língua, mantendo o significado central de "prova", mas expandindo seu uso para situações mais variadas. Você já deve ter ouvido expressões como 証拠[しょうこ] (shouko), que também significa "evidência", mas 証[あかし] tem um tom mais solene, quase como um "testemunho" em português.
Uso pratico e contesti comuni
No dia a dia, 証[あかし] aparece em situações que vão desde contratos até conversas informais. Um exemplo clássico é a expressão 愛の証 (ai no akashi), que significa "prova de amor". Já pensou em usar isso em uma carta ou mensagem especial? Também é comum vê-la em contextos legais, como em 証人 (shounin), que significa "testemunha".
Outro uso interessante é em frases como これが私の証だ (kore ga watashi no akashi da), que pode ser traduzido como "Esta é a minha prova". Percebe como o termo carrega um peso emocional? Ele não só indica um fato objetivo, mas também pode transmitir convicção pessoal. Se você quer soar mais natural ao falar japonês, experimente usar 証 em situações que exigem seriedade ou confirmação.
Dicas para Memorizar e Dominar 証
Uma das melhores formas de fixar 証[あかし] na memória é associá-la a situações reais. Imagine que você está assistindo a um drama jurídico e ouve um personagem dizer 「証が足りない」 (akashi ga tarinai), significando "Faltam provas". Esse tipo de contexto ajuda a gravar não só o significado, mas também a entonação correta.
Outra dica é praticar a escrita do kanji prestando atenção em seus componentes. Lembra que falamos do radical 言 e do 正? Visualizar essas partes separadamente pode facilitar o aprendizado. E se você gosta de flashcards, crie um cartão no Anki com uma frase como 「この写真が私たちの証です」 (kono shashin ga watashitachi no akashi desu) – "Esta foto é a nossa prova". Repetição espaçada é a chave!
Por fim, vale a pena explorar expressões que usam 証 em combinação com outros kanjis. Por exemplo, 証言 (shougen) significa "depoimento", e 証明書 (shoumeisho) é "certificado". Essas variações mostram como uma única palavra pode abrir portas para um vocabulário mais rico e preciso.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 証明書 (Shomeisho) - certificato
- 証拠 (Shouko) - Prova o evidenza
- 証言 (Shougen) - Testimonianza
- 証券 (Shouken) - Certificato, titolo (generalmente finanziario)
- 証明 (Shoumei) - Prova, verificaçao
- 証跡 (Shouseki) - Goccia di prova
- 証明書類 (Shomeishorui) - Documentazione del certificato
- 証書 (Shousho) - Documenti ufficiali, certificati formali
- 証文 (Shoubun) - Testo legale che attesta qualcosa
- 証言書 (Shougensho) - Documento di testimonianza
- 証拠書類 (Shoukoshorui) - Documentazione di prova
- 証拠品 (Shoukohin) - Articolo di prova
- 証明書発行 (Shomeisho hakkou) - Emissione di certificato
- 証明書取得 (Shomeisho shutoku) - Ottenimento del certificato
- 証明書発行所 (Shomeisho hakkoujo) - Luogo di emissione dei certificati
- 証明書発行手数料 (Shomeisho hakkou tesuuryou) - Tassa di emissione del certificato
- 証明書発行申請 (Shomeisho hakkou shinsei) - Richiesta di emissione del certificato
- 証明書発行期間 (Shomeisho hakkou kikan) - Durata di emissione del certificato
- 証明書発行方法 (Shomeisho hakkou houhou) - Metodo di emissione del certificato
- 証明書発行料 (Shomeisho hakkou ryou) - Costo di emissione del certificato
- 証明書発行場所 (Shomeisho hakkou basho) - Luogo di emissione del certificato
- 証明書発行手続き (Shomeisho hakkou tetsuzuki) - Procedura di emissione del certificato
Romaji: akashi
Kana: あかし
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n1
Traduzione / Significato: prova; prova
Significato in Inglese: proof;evidence
Definizione: Qualcosa per dimostrare qualcosa. O qualcosa che dimostri la verità o la validità di qualcosa.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (証) akashi
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (証) akashi:
Frasi d'Esempio - (証) akashi
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Shōmeisho o shutoku suru tame ni hitsuyōna tetsuzuki o shitte imasuka?)
Sai quali procedure sono necessarie per ottenere un certificato di prova?
Sai quali procedure sono necessarie per ottenere un certificato di prova?
- 証明書 - certificato
- を - particella di oggetto diretto
- 取得する - ottenere, acquisire
- ために - para, a fim de
- 必要な - necessario
- 手続き - procedura
- を - particella di oggetto diretto
- 知っていますか? - tu lo sai?
Kono torihiki wa kōsei de aru koto ga hoshō sarete imasu
Questa transazione è garantita come giusta.
- この (kono) - questo
- 取引 (torihiki) - Transazione, negoziazione
- は (wa) - particella del tema
- 公正 (kousei) - giustizia, equità
- である (dearu) - ser, estar
- こと (koto) - Cosa, fatto
- が (ga) - particella soggettiva
- 保証 (hoshou) - garanzia, assicurazione
- されています (sareteimasu) - essere fatto, essere in corso
Kono yubiwa wa watashi no ai no akashi desu
Questo anello è la prova del mio amore.
Questo anello è la prova del mio amore.
- この - questo
- 指輪 - squillo
- は - è
- 私の - mio
- 愛 - amor
- の - di
- 証 - prova
- です - é
Kono shouhin ni wa hoshou ga tsuiteimasu
Questo prodotto viene fornito con garanzia.
Questo prodotto ha una garanzia.
- この商品 - questo prodotto
- には - ha
- 保証 - garantia
- が - (particella soggetto)
- 付いています - è inclusa
Yūryoku na shōko ga hitsuyō desu
Abbiamo bisogno di prove convincenti.
Hai bisogno di prove potenti.
- 有力な - aggettivo che significa "potente" o "forte"
- 証拠 - sostantivo che significa "prova" o "evidenza"
- が - Artigo que indica o sujeito da frase
- 必要 - aggettivo che significa "necessario" o "essenziale".
- です - Verbo "essere" nella forma educata
Gisei ni naru koto wa yuuki no akashi
Il sacrificio è una prova di coraggio.
- 犠牲 (gisei) - Sacrifício
- になる (ni naru) - diventare
- こと (koto) - cosa
- は (wa) - particella del tema
- 勇気 (yuuki) - coraggio
- の (no) - particella possessiva
- 証 (akashi) - prova
Shōgen wa shinjitsu o kataru koto ga jūyō desu
Testimoniare è importante per dire la verità.
È importante parlare della verità nella testimonianza.
- 証言 - Testimonianza
- は - Particella tema
- 真実 - Verità
- を - Particella dell'oggetto diretto
- 語る - Parlare
- こと - Sostantivo nominalizzante
- が - Particella del soggetto
- 重要 - Importante
- です - modo educado de ser/estar
Sakuku koto wa yuuki no akashi desu
Ritirarsi è una prova di coraggio.
La pensione è una prova di coraggio.
- 退く - ritirarsi, rinunciare
- こと - Cosa, fatto
- は - Palavra que indica o tema da frase
- 勇気 - coraggio
- の - Particella che indica possesso o relazione
- 証 - Prova, evidenza
- です - Verbo ser/estar no presente
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo