Dịch và Nghĩa của: 公 - ooyake
In questa pagina, studieremo il significato della parola giapponese 公 (ooyake) e la sua traduzione in italiano. Esploreremo i suoi diversi significati, esempi di frasi, spiegazioni, etimologia e parole simili.
Romaji: ooyake
Kana: おおやけ
Tipo: sostanziale
L: jlpt-n1
Translation / Meaning: ufficiale; pubblico; formale; aprire; governativo
Significato in inglese: O kanji 公 (kou) significa "público" ou "oficial". Este kanji é composto pelos radicais 八(oito ou dividir) e 厶(privado ou pessoal), sugerindo algo que é compartilhado ou acessível a todos. A origem deste kanji está nas práticas de governança antigas, onde os assuntos públicos eram separados dos interesses privados. No Japão, 公 é usado para descrever entidades governamentais, espaços públicos e conceitos de justiça e equidade.
Definição: Público: Proprietà del pubblico in generale.
Indice dei contenuti
- Etimologia
- scrivere
- Sinonimi
- Frasi di esempio
Spiegazione ed Etimologia - (公) ooyake
Il kanji 公 (kou) significa "pubblico" o "ufficiale". Questo kanji è composto dai radicali 八 (otto o dividere) e 厶 (privato o personale), suggerendo qualcosa che è condiviso o accessibile a tutti. L'origine di questo kanji risiede nelle antiche pratiche di governance, dove gli affari pubblici venivano separati dagli interessi privati. In Giappone, 公 è utilizzato per descrivere entità governative, spazi pubblici e concetti di giustizia ed equità.Come Scrivere in Giapponese - (公) ooyake
Guarda qui sotto passo dopo passo come scrivere a mano in giapponese la parola (公) ooyake:
Come si dice ufficiale; pubblico; formale; aprire; governativo In giapponese?
Ci sono diversi modi di esprimere l'idea di "ufficiale; pubblico; formale; aprire; governativo" in lingua giapponese.
Un modo per dire "ufficiale; pubblico; formale; aprire; governativo" é "(公) ooyake".
Vedi sotto un elenco di parole giapponesi che hanno lo stesso significato o sono una variazione della parola che stiamo studiando in questa pagina:
官; 政府; 当局; 公的; 公共; 公立; 公式; 公開; 公正; 公衆; 公益; 公務; 公用; 公立学校
Parole legate a: 公
Vedi anche altre parole correlate dal nostro dizionario:
Kana: しゅじんこう
Romaji: shujinkou
Significado:
protagonista; personaggio principale; Hero (ine) (da una storia); capofamiglia
Kana: こうへい
Romaji: kouhei
Significado:
equità; imparzialità; giustizia
Kana: こうぼ
Romaji: koubo
Significado:
appello pubblico; contributo pubblico
Kana: こうむ
Romaji: koumu
Significado:
Affari ufficiali; affari pubblici
Kana: こうよう
Romaji: kouyou
Significado:
affari governativi; uso pubblico; spesa pubblica
Kana: こうりつ
Romaji: kouritsu
Significado:
Istituzione pubblica)
Kana: こうにん
Romaji: kounin
Significado:
riconoscimento ufficiale; autorizzazione; licenza; accreditamento
Kana: こうひょう
Romaji: kouhyou
Significado:
Annuncio ufficiale; proclamazione
Kana: こうぜん
Romaji: kouzen
Significado:
aperto (ad esempio, segreto); pubblico; ufficiale
Kana: こうだん
Romaji: koudan
Significado:
azienda pubblica
Parole con la stessa pronuncia: おおやけ ooyake
Frasi di esempio - (公) ooyake
Di seguito sono riportate alcune frasi di esempio:
公募で新しい人材を募集します。
Koubo de atarashii jintai wo boshuu shimasu
Stiamo reclutando nuovi talenti attraverso un'offerta pubblica.
Cerchiamo nuove risorse umane per bando aperto ai partecipanti.
- 公募 - significa "convocazione pubblica".
- で - è una particella che indica il mezzo o il metodo utilizzato per compiere l'azione.
- 新しい - significa "novo" ou "recente".
- 人材 - significa "personale" o "risorse umane".
- を - è una particella che indica l'oggetto diretto della frase.
- 募集します - significa "recrutar" ou "procurar".
開放された公園でピクニックを楽しんだ。
Kaifō sareta kōen de pikunikku o tanoshinda
Ci siamo goduti un picnic nel parco aperto al pubblico.
Mi è piaciuto il picnic nel parco all'aperto.
- 開放された - aberto, disponível
- 公園 - parco
- で - in
- ピクニック - picnic
- を - partícula que indica o objeto direto
- 楽しんだ - aproveitou, desfrutou
この文書は公開されています。
Kono bunsho wa kōkai sareteimasu
Questo documento è disponibile al pubblico.
Questo documento è stato pubblicato.
- この文書 - indica che si tratta di un documento specifico
- は - particella di argomento, che indica che ciò che segue è l'argomento della frase
- 公開されています - verbo que significa "essere disponibile pubblicamente", al presente e nella forma passiva. - punto, che indica la fine della frase
配分は公平であるべきだ。
Haibun wa kouhei de aru beki da
La distribuzione deve essere giusta.
- 配分 (haibun) - distribuzione
- は (wa) - La preposición señala el tema de la oración
- 公平 (kouhei) - giustizia, equità
- である (dearu) - ser, estar
- べき (beki) - deveria, dever
- だ (da) - essere, essere (forma informale)
酔っ払いは公共の場で騒ぐべきではありません。
Yopparai wa kōkyō no ba de sawagu beki de wa arimasen
I ubriachi non dovrebbero fare rumore nei luoghi pubblici.
Drunk non dovrebbe fare rumore in pubblico.
- 酔っ払い - significa "ubriaco" in giapponese.
- は - particella topica in giapponese, che indica che il soggetto della frase è "ubriaco".
- 公共の場 - significa "spazio pubblico" in giapponese.
- で - Título de localização em japonês, indicando que a ação ocorre no "espaço público".
- 騒ぐ - "Make noise" em japonês.
- べきではありません - espressione in giapponese che indica un divieto o un obbligo negativo, in questo caso significa "non si deve fare".
司法は公正であるべきだ。
Shihou wa kousei de aru beki da
La giustizia deve essere imparziale.
La magistratura deve essere giusta.
- 司法 (shihou) - sistema judiciário
- は (wa) - Título do tópico
- 公正 (kousei) - justiça, imparcialidade
- である (dearu) - ser, estar
- べき (beki) - deveria, dever
- だ (da) - essere
分配は公平でなければなりません。
Bunpai wa kōhei de nakereba narimasen
La distribuzione deve essere giusta.
- 分配 (bunpai) - distribuzione
- は (wa) - La preposición señala el tema de la oración
- 公平 (kouhei) - giusto, equo
- で (de) - particella che indica il mezzo o il modo in cui qualcosa è fatto
- なければなりません (nakereba narimasen) - espressione che indica un obbligo o la necessità di fare qualcosa
公害は環境に悪影響を与えます。
Kougai wa kankyou ni aku eikyou wo ataemasu
L'inquinamento ambientale ha un impatto negativo sull'ambiente.
L'inquinamento ha un effetto negativo sull'ambiente.
- 公害 (kougai) - inquinamento
- は (wa) - Título do tópico
- 環境 (kankyou) - ambiente naturale
- に (ni) - partítulo de destino
- 悪影響 (aku eikyou) - effetto negativo
- を (wo) - Título do objeto
- 与えます (ataemasu) - avere un impatto
公式を使って計算しましょう。
Koushiki wo tsukatte keisan shimashou
Calcoliamo usando la formula ufficiale.
#VALUE!
- 公式 (kōshiki) - formula
- を (wo) - Título do objeto
- 使って (tsukatte) - utilizando
- 計算 (keisan) - calcolo
- しましょう (shimashou) - vamos fazer
この試験の採点は公正に行われました。
Kono shiken no saiten wa kousei ni okonawaremashita
La correzione di questo esame è stata fatta in modo equo.
Il punteggio di questo esame è stato abbastanza giusto.
- この - pronome demonstrativo que significa "questo" o "questo qui"
- 試験 - sostantivo che significa "esame" o "test"
- の - artigo que indica posse ou pertencimento
- 採点 - sostantivo che significa "correzione" o "valutazione"
- は - La preposición señala el tema de la oración
- 公正 - adjetivo que significa "giusto" o "imparziale"
- に - particella che indica il modo o la forma in cui qualcosa è fatto
- 行われました - verbo al passivo che significa "è stato realizzato" o "è stato fatto"
Altre Parole dello stesso tipo: sostanziale
Guarda altre parole nel nostro dizionario che sono anche: sostanziale