Jepang dengan musik – dir en grey – lotus

Saat Anda mendengarkan lagu itu berulang-ulang, itu berbeda atau bahkan lagu yang sama (biasanya untuk mendengarkan sampai Anda sakit) ingatan kami membuat Anda mengingat beberapa bagian dari lagu tersebut.

Banyak yang lebih suka menggunakan buku, film, anime, manga antara lain untuk mendapatkan pengetahuan dan membuatnya melampaui pembelajaran. Musik sebagian menenangkan orang, dan melalui cara sederhana antara suara dan otak digunakan melalui interaksi sosial, dalam komunikasi.

Berapa banyak kata motivasi, refleksi, atau apa pun konsep Anda tentang fungsi kehidupan manusia yang diambil dari satu atau beberapa lirik lagu? Ya, hampir setiap hari.

Hari ini kita akan menerjemahkan sebuah lagu kecil. Tidak seperti memecah musik, kami tidak akan mempelajari musik secara keseluruhan, kami hanya akan mengambil beberapa kata penting, dan membiarkan Anda melakukan sisanya.

Kriteria

  • Pertama: Jangan putus asa jika Anda melewatkan satu, dua atau bahkan beberapa kata. Tak seorang pun dilahirkan mengetahui segalanya;
  • Kedua: Memiliki di tangan benda-benda yang diperlukan untuk studi. Dan perlu diingat bahwa Anda harus menyadari apa yang akan Anda pelajari sebelumnya. Membuat beban kerja untuk kontrol hidup. Kami merekomendasikan menggunakan alat seperti jisho untuk sepenuhnya memahami kata-kata;
  • Ketiga: Benamkan diri Anda dalam belajar, fokus pada Anda, bukan orang. Mengingat peribahasa Jepang mengutip: ''Paku yang menonjol dipalu'', yaitu, akan selalu ada orang-orang yang akan memanfaatkan tekanan psikologis dan akan membuat orang yang ingin menonjol dalam hidup berlalu. oleh. .;

Nah, ayo pergi? hari ini musiknya dir en grey – teratai

lirik lagu dir en greylotus

眼を閉じる
此処は蒼い 朱鷺が鳴く 心の底
嵐が連れ去った 明日を感じたいから
剥がれ朽ちる絵と

記憶からまだ涙を消せない
この闇の音も
きっとそれはもう癒えない
何処かで知りながら

記憶からまた涙を落とし
周りを見渡す
きっとそこにはもう誰の
為でもない今が…独り

消えない傷でも綺麗でしょ?
夢が枯れてもまだ愛せるの?
確かに煌く明日じゃない
壊れそうなその意思は
振る返る為の傷じゃない

記憶からまだ涙を消せない
この闇の音も
きっとそれはもう癒えない
何処かで知りながら

壊れ行く 夜が 目の前で
何もかも捨てた お前は月
泣いて眠ればいい

過ちが生き方を変えはしない
気高く真っ白な 蓮を咲かせ
背に描いた 意思はもう揺るがない
自由な空 眼を閉じよう
Apa itu percaya?

Terjemahan musik

Aku memejamkan mata
Tempat ini biru, burung toki menangis
badai mengambil hatiku
Menunggu untuk merasakan hari esok bersama dengan citra yang kini terkelupas dan membusuk

Tak mampu menghapus air mata dari ingatan
bahkan suara kegelapan ini
Mungkin tidak akan menyembuhkan
Entah bagaimana, mengetahui bahwa…

Air mata kembali mengalir dari ingatan
Lihat sekeliling
mungkin tidak ada siapa-siapa
untuk hidup sekarang ... sendirian

Luka yang tak kunjung hilang, bukankah begitu indah?
Jika mimpi itu memudar, apakah kamu akan tetap mencintai?
Memang benar, besok tidak akan cerah semua
Niat lemahmu bukanlah bekas luka
Memberimu alasan untuk melihat ke belakang

Tak mampu menghapus air mata dari ingatan
bahkan suara kegelapan ini
Mungkin tidak akan sembuh lagi
Entah bagaimana, mengetahui bahwa…

malam berakhir
Membuang semuanya di depan matamu, kaulah bulannya
kamu harus menangis dan tidur

Satu kesalahan tidak akan mengubah cara hidup seseorang
Banggalah dan tinggalkan bunga teratai putih bersih
Niat kuat Anda tidak akan terguncang lagi
langit bebas tutup matamu
Apa yang harus dipercaya?

Beberapa kata penting

  • saya (目 atau ) = mata
  • manaka (眼 atau ) = mata atau bola mata;
  • tojiru (閉じる atau ) = penutup;
  • koko (ここ) = di sini;
  • aoi (青い) = biru
  • kokoro (心 atau ) = hati
  • soko (そこ) o = ada
  • arashi (嵐 atau あ ) = untuk badai
  • asu sama untuk ashita (あす atau あした) = untuk besok
  • kuchiru (くち atau ) = membusuk, membusuk, membusuk, merusak
  • kioku (きお atau ) = memori, ingatan, ingatan
  • otoshi(お ) = roboh;
  • namida(なみだ atau ) = air mata
  • mawari (まわり atau ) = lingkungan, lingkungan;
  • watasu (わたす atau ) = kirim
  • kono (この) = yang ini atau yang ini;
  • kesenai (消せない) = tak terhapuskan (tindakan yang tahan lama)
  • yami (やみ atau ) = kegelapan atau kegelapan
  • ima (い atau ) = sekarang
  • hitori (一人 atau ) = sendiri
  • furikaeru (振り返る atau かえる ) = lihat ke belakang, putar kepala;
  • kizu (きず atau ) = luka, bekas luka
  • kirei (きれい atau ) = cantik, cantik, cantik
  • tashika ni (たし かに) = benar
  • yume (ゆ atau ) = mimpi
  • suteta (すてた) = melempar (keluar) logo: suteru melempar (keluar)
  • ayamachi (あやまち atau ) = untuk kecerobohan atau kesalahan
  • kedakai (けだかい atau い) = mulia, gembira;
  • hasu (はす atau ) nelumbo nucifera
  • ishi (いし atau ) = niat atau tujuan
  • jiyuu (じゆう atau ) = kebebasan, gratis;

Artikel ditulis oleh Leo Sadao! 

Bagikan Artikel Ini: