Perbedaan antara kata kerja miru | , , , dan

Saya pernah berbicara dengan seorang wanita Jepang di media sosial dan dia menggunakan cara yang berbeda untuk menulis kata kerja “untuk melihat” (mir). Ini adalah kasus khas dari sebuah kata yang dapat dieja dalam kanji yang berbeda, tetapi dengan pengucapan yang sama dan pada dasarnya kata kerja yang sama. Namun ada perbedaan dan cara penggunaannya yang akan kita bahas di artikel ini.

Kata kerja miru) dapat berarti melihat, melihat, mengamati, mengamati, menilai, menilai, menelaah dan banyak hal terkait lainnya. Ini adalah kata yang sangat umum yang menggunakan kanji yang sangat sederhana dan bahkan sering digunakan untuk mengungkapkan hal-hal seperti "penampilan dan kesetaraan", selain untuk mengekspresikan ide, pendapat, dan pandangan.

Kata kerja homofonik dari miru (観る dan ) memiliki arti yang hampir sama, tetapi mereka digunakan dalam kesempatan-kesempatan tertentu yang akan kita soroti sekarang. Hal pertama yang harus kita perhatikan bahwa kedua 2 kanji dari homofonik ini dari miru memiliki sebagai batang kanan, yang dapat berarti pengucapan dan makna yang sama.

Perbedaan antara kata kerja miru | , , , dan

Kata kerja miru

Sedangkan kata kerja tradisional miru) dapat digunakan kapan saja dan kapan saja secara umum. Kata kerja miru (観る) sering digunakan untuk menentukan sesuatu seperti:

  • Lihatlah pemandangan atau pemandangan seperti turis;
  • Tonton beberapa hiburan seperti TV atau Teater;
  • Lihat lukisan atau vas;

Jadi pada dasarnya (観る) digunakan ketika Anda sedang melihat sesuatu. Sudah (見る) lebih spesifik untuk tindakan fisik melihat, tetapi kecenderungannya adalah menggunakannya dalam kedua situasi. Kita dapat dengan mudah menyimpulkan bahwa yang satu adalah untuk melihat dan yang lainnya adalah untuk melihat, tetapi kita tidak dapat menganggapnya sebagai kata-kata yang mutlak. juga dapat dikaitkan dengan meditasi dan ramalan dalam kasus-kasus tertentu.Perbedaan antara kata kerja miru | , , , dan

Kata kerja lainnya miru , dan

Adapun kata kerja lain yang juga diucapkan miru dan memiliki arti melihat dan melihat bahkan lebih spesifik. Mari kita daftar mereka di bawah ini dan arti serta bentuk penggunaannya:

  • 視る - Digunakan dalam arti memeriksa, memantau, mengawasi atau merenungkan;
  • 診る – Periksa (secara klinis), seorang dokter yang memeriksa pasien (Kanji juga berarti mendiagnosis dan memverifikasi);
  • 看る – Merawat (sering dengan cara medis) seorang perawat mengamati pasien (Kanji berarti mengawasi, melihat);

Perhatikan bahwa 2 kata kerja terakhir miru mereka tidak memiliki batang , tetapi arti dari kanji mereka melibatkan melihat apa yang memberi kata kerja pembacaan. Kata kerja juga diucapkan miru tetapi biasanya tidak digunakan lagi. Untuk alasan ini, kami menyarankan untuk menghindari penggunaannya dan hanya berfokus pada . Mengingat bahwa ideogram ini masih digunakan dalam kata kerja lain seperti 覗く.

Ada kasus serupa dengan kata kerja bahasa Jepang lainnya seperti dalam kasus kata kerja "mendengar" (聞く, 聴く dan 訊く). Hal terbaik untuk dilakukan adalah menggunakan doushi dan meneliti arti dan penggunaan masing-masing kata kerja dan ideogram yang membentuk kata kerja. Saya harap Anda menikmati artikelnya, kami menghargai berbagi Anda. Kami merekomendasikan juga untuk melihat:

Baca lebih banyak artikel dari situs web kami

Terima kasih sudah membaca! Tapi kami akan senang jika Anda melihat artikel lain di bawah ini:

Baca artikel-artikel paling populer kami:

Apakah kamu tahu anime ini?