Banyaknya arti dari kata kerja (dasu)

Kita tahu bahwa tata bahasa Jepang cukup ditentukan oleh konteksnya. Jika sebuah kata dalam kalimat tertentu dapat memiliki arti yang berbeda. Dalam artikel hari ini kita akan melihat banyak arti dari kata kerja dan kanji yang terutama berarti “Ambil/keluarkan”.

Beberapa arti dari kata kerja (dasu) adalah: mengambil, meninggalkan, menarik, mengambil, menunjukkan, mengungkapkan, mengirim, mengubah, menerbitkan, mengirim, mendemonstrasikan, memulai, meresapi, melayani, memancarkan, mengucapkan, dll. Tapi bagaimana mungkin sebuah kata kerja memiliki begitu banyak arti? Dan bagaimana mungkin untuk mengetahui semuanya? Perhatian lain adalah Anda harus ingat bahwa ada kata kerja lain yang memiliki arti yang sama, jadi mana yang harus digunakan dan kapan?

Tidak sulit untuk mengetahui arti dari setiap kalimat yang menggunakan verba dasu (出す). Perlu juga diingat bahwa kata kerja melengkapi kata kerja lain dan menciptakan makna baru, sehingga kemungkinannya tidak terbatas. Hal pertama yang harus Anda ingat adalah bahwa berarti "mematikan". Anda dapat mengeluarkan: diri sendiri (keluar), mengeluarkan kata-kata (berbicara), mengeluarkan artikel (terbitkan) dan banyak lainnya. Untuk lebih memahami titik apa yang ingin kita capai, tidak ada yang lebih baik daripada mempelajari kalimat.

Frasa dengan kata kerja dasu - 出す

Mari kita lihat beberapa contoh kata kerja dasu yang diterapkan pada kalimat. Ingatlah bahwa tidak benar untuk menerjemahkan semuanya secara harfiah, Anda harus memahami arti dan perasaan kata tersebut. Bisakah Anda menggunakan kata kerja lain dalam kalimat? Ya bisa, ini tergantung pilihan si pembicara.

この手紙を出すのを忘れないで下さい。
Kono tegami o dasu bukanlah kudasai wasurenaide.
Jangan lupa untuk mengeluarkan surat ini. (kirim, kirim dia keluar)

あのレストランは良い食事を出す。
Resutoran tahun wa yoi shokuji o dasu.
Restoran ini menyajikan makanan enak.

人は興奮すると大声を出す傾向がある。
Hito wa kōfun suru to goewodasu keik ga aru.
Orang cenderung berbicara lebih keras ketika mereka bersemangat.
Dalam kalimat ini kata 声を出す menjadi "berbicara".

お金がいくらか必要なら銀行から出してもよい。
Okane ga ikuraka hitsuyōnara ginkō kara dashite mo yoi
Anda dapat mengambil uang dari bank jika perlu. (atau menarik diri)

政府は次のような声明を出した。
Seifu wa tsugi no yōna seimei o dashita.
Pemerintah mengeluarkan pernyataan berikut.

彼の家は売りに出されている。
Kare no ie wa uri ni dasa rete iru.
Rumah Anda telah disiapkan untuk dijual. (ditempatkan)

彼は家から放り出された。
Kare wa yaitu kara hōridasa lurus.
Dia diusir dari rumah. (放り出す = membuang)

どうしても彼女の名前が思い出せない。
Saya tidak bisa menerjemahkan itu.
Saya tidak ingat namanya.

朝から雨が降り出した。
Dari pagi hujan turun.
Hujan mulai turun pagi ini.

Terlihat bahwa beberapa kalimat memiliki kombinasi kata kerja dengan kata kerja yang menciptakan kata kerja baru. Anda mungkin bertanya-tanya, jadi bagaimana Anda mempelajari arti yang benar? Itu tidak ada, jangan buang waktu Anda mencoba menerjemahkan kata kerja ini secara harfiah, pelajari frasa yang memiliki kata kerja ini dan secara otomatis Anda akan mendapatkan esensinya.

Kata kerja lain dengan dasu - 出す

Adalah umum untuk menggunakan kata (gaishutsu) + (suru) untuk membuat kata kerja keluar.

私はあなたが一人で外出するのが好きではない。
Watashi wa anata ga hitori oleh gaishutsu suru no ga sukide wanai.
Aku tidak suka kamu pergi sendirian.

Perlu diingat bahwa ada kata kerja (deru) yang artinya berangkat, berangkat, maju, datang, dll. Ada juga kata kerja (dekiru) yang berarti “mampu melakukan tindakan tertentu. Dan kata kerja う (deau) yang artinya memuaskan, menyelimuti, dsb. Ada juga kata kerja lain yang akan Anda pelajari sesuai dengan waktu belajar Anda. Keduanya mudah dipahami jika Anda memiliki pengetahuan luas tentang kanji dan kata kerja.

Baca lebih banyak artikel dari situs web kami

Terima kasih sudah membaca! Tapi kami akan senang jika Anda melihat artikel lain di bawah ini:

Baca artikel-artikel paling populer kami:

Apakah kamu tahu anime ini?