Terjemahan dan Arti dari: 浜辺 - hamabe
Di halaman ini kita akan mempelajari arti dari kata Jepang 浜辺 (hamabe) dan terjemahannya ke dalam Bahasa bahasa indonesia. Mari kita lihat berbagai artinya, contoh kalimat, penjelasan, etimologi, dan lain-lain.
Romaji: hamabe
Kana: はまべ
Jenis: Substantif
L: Campo não encontrado.
Terjemahan / Artinya: pantai; di lepas pantai
Artinya dalam bahasa Inggris: beach;foreshore
Definição: Definisi Sebuah area pasir atau kerikil yang membentang di tepi air seperti di lautan atau sungai.
Indeks Konten
- Etimologi
- menulis
- Sinonim
- Contoh kalimat
- FAQ
Penjelasan dan Etimologi - (浜辺) hamabe
Kata Jepang 浜辺 (hamabe) terdiri dari dua kanji: 浜 (hama) yang berarti "pantai" dan 辺 (menjadi) yang berarti "sisi" atau "daerah sekitarnya". Oleh karena itu, 浜辺 (hamabe) berarti "tepi pantai" atau "daerah sekitar pantai". Ini adalah kata umum di Jepang, terutama di daerah pesisir, dan sering digunakan dalam puisi dan sastra untuk menggambarkan keindahan alam pantai.Bagaimana cara menulis dalam bahasa Jepang - (浜辺) hamabe
Lihat di bawah langkah demi langkah bagaimana menulis tangan dalam bahasa Jepang kata (浜辺) hamabe:
Sinonim dan Serupa - (浜辺) hamabe
Lihat di bawah daftar kata-kata bahasa Jepang yang memiliki arti yang sama atau merupakan variasi dari kata yang sedang kita pelajari di halaman ini:
海岸; 沿岸; 海辺; 浜; 砂浜; 岸辺; 浜辺地区; 浜辺の町; 浜辺の村
Kata-kata yang mengandung: 浜辺
Lihat juga kata-kata terkait lainnya dari kamus kami:
Kata-kata dengan pengucapan yang sama: はまべ hamabe
Contoh kalimat - (浜辺) hamabe
Di bawah ini adalah beberapa contoh kalimat:
貝殻が浜辺に散らばっている。
Kaigara ga hamabe ni chirabatte iru
Kerang bertebaran di pantai.
Kerang bertebaran di pantai.
- 貝殻 - kerang (concha)
- が - ga (partikel subyek)
- 浜辺 - pantai
- に - ni (nome próprio)
- 散らばっている - menyebar
浜辺で泳ぐのが好きです。
Hamabe de oyogu no ga suki desu
Saya suka berenang di pantai.
- 浜辺 (hamabe) - pantai
- で (de) - di
- 泳ぐ (oyogu) - berenang
- のが (noga) - Artículo que indica que es una preferencia personal
- 好き (suki) - Suka
- です (desu) - é
私は浜辺で泳ぐのが好きです。
Watashi wa hamabe de oyogu no ga suki desu
Saya suka berenang di pantai.
- 私 (watashi) - Pronome pessoal Jepang yang berarti "saya"
- は (wa) - Kata ganti topik yang menunjukkan subjek kalimat, dalam hal ini "saya"
- 浜辺 (hamabe) - JAPANESE: 海 (pronounced as "umi") TRANSLATION: pantai
- で (de) - tempat di mana tindakan berlangsung, dalam hal ini "di pantai"
- 泳ぐ (oyogu) - kaukari (japonês) - berenang
- のが (noga) - kesukaan
- 好き (suki) - adjetivo japonês que significa "gostar de" → suki (好き)
- です (desu) - kata kerja penghubung yang menunjukkan tingkat formalitas kalimat, dalam hal ini "eu gosto de nadar na praia"
Pembangkit Kalimat
Ciptakan kalimat baru dengan kata tersebut 浜辺 menggunakan pembangkit kalimat kami dengan kecerdasan buatan. Anda masih dapat memilih kata-kata baru untuk muncul bersama dengan kalimat.
Kata-kata lain dari tipe tersebut: Substantif
Lihat kata lain dari kamus kami yang juga: Substantif
FAQ - Pertanyaan dan Jawaban
Suatu cara untuk mengatakan "pantai; di lepas pantai" é "(浜辺) hamabe". Sepanjang halaman ini Anda akan menemukan informasi dan alternatif.
![浜辺](https://skdesu.com/nihongoimg/5384-5682/68.png)